2 Chronicles 32:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ဟေ​ဇ​ကိ​မင်း​သည်​မာန်​မာ​န​ရှိ သ​ဖြင့် ခံ​စား​ရ​သော​ကျေး​ဇူး​တော်​အ​တွက် ကျေး​ဇူး​တော်​ကို​မ​ချီး​မွမ်း။ ထို​ကြောင့်​ယု​ဒ ပြည်​သူ​များ​နှင့်​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သား​တို့ သည်​အ​မျက်​တော်​ဒဏ်​ကို​ခံ​ရ​ကြ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ရာတွင် ဟေဇကိသည် မိမိခံရသော ကျေးဇူးတော်နှင့် အထိုက်အလျောက်မကျင့်၊ ထောင်လွှား သော စိတ်ရှိ၏။ ထိုကြောင့် သူ၌၎င်း၊ ယုဒပြည်နှင့် ယေရုရှလင်မြို့၌၎င်း၊ အမျက်တော်ထွက်လေ၏။
Burmese 1928
ခံ စား ခဲ့ ရ သော ကျေး ဇူး တော် ကို မ တုံ့ ပြန် ဘဲ၊ စိတ် နေ မြင့် သည့် အ တွက်၊ ဘု ရင် မင်း နှင့် ယု ဒ ပြည် သူ ယေရု ရှ လင် မြို့ သား တို့ အ ပေါ်၌ အ မျက် တော် တည် သော်၊
Burmese 2021
သို့​ရာ​တွင် ဟေ​ဇ​ကိ​သည် မိ​မိ​ခံ​ရ​သော​ကျေး​ဇူး​တော်​နှင့် အ​ထိုက်​အ​လျောက်​မ​ကျင့်၊ ထောင်​လွှား​သော​စိတ်​ရှိ၏။ ထို​ကြောင့် သူ၌​လည်း​ကောင်း၊ ယု​ဒ​ပြည်​နှင့် ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့၌​လည်း​ကောင်း၊ အ​မျက်​တော်​ထွက်​လေ၏။
Burmese JBZV
သို႔​ရာ​တြင္ ေဟ​ဇ​ကိ​သည္ မိ​မိ​ခံ​ရ​ေသာ​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ႏွင့္ အ​ထိုက္​အ​ေလ်ာက္​မ​က်င့္၊ ေထာင္​လႊား​ေသာ​စိတ္​ရွိ၏။ ထို​ေၾကာင့္ သူ၌​လည္း​ေကာင္း၊ ယု​ဒ​ျပည္​ႏွင့္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕၌​လည္း​ေကာင္း၊ အ​မ်က္​ေတာ္​ထြက္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ေဟ​ဇ​ကိ​မင္း​သည္​မာန္​မာ​န​ရွိ သ​ျဖင့္ ခံ​စား​ရ​ေသာ​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​အ​တြက္ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို​မ​ခ်ီး​မြမ္း။ ထို​ေၾကာင့္​ယု​ဒ ျပည္​သူ​မ်ား​ႏွင့္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔ သည္​အ​မ်က္​ေတာ္​ဒဏ္​ကို​ခံ​ရ​ၾက​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
သို့သော် ဟေဇကိ​မင်းကြီး​သည် ခံစား​ရ​သော​ကျေးဇူး​တော်​အတိုင်း မ​တုံ့ပြန်​ဘဲ ဘဝင်မြင့်​လာ​၏​။ ထို့ကြောင့် အမျက်​တော်​သည် သူ့​အပေါ်​သာမက ယုဒ​ပြည်သူ​ဂျေရုဆလင်​မြို့သား​တို့​အပေါ်​သို့ ကျရောက်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ေဟဇကိ​မင္းႀကီး​သည္ ခံစား​ရ​ေသာ​ေက်းဇူး​ေတာ္​အတိုင္း မ​တုံ႔ျပန္​ဘဲ ဘဝင္ျမင့္​လာ​၏​။ ထို႔ေၾကာင့္ အမ်က္​ေတာ္​သည္ သူ႔​အေပၚ​သာမက ယုဒ​ျပည္သူ​ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕သား​တို႔​အေပၚ​သို႔ က်ေရာက္​ေလ​၏​။