2 Chronicles 33:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍ထာဝရဘုရားသည်အာရှုရိတပ် မတော်နှင့်တပ်မှူးတို့အားယုဒပြည်သို့ချင်း နင်းဝင်ရောက်ခွင့်ပြုတော်မူ၏။ သူတို့သည်မနာ ရှေကိုသံချိပ်များဖြင့်ဆွဲချိပ်ဖမ်းဆီးကာ သံကြိုးများနှင့်ချည်နှောင်ပြီးလျှင်ဗာဗုလုန် မြို့သို့ခေါ်ဆောင်သွားကြ၏။-
Burmese 1928
အာ ရှု ရိ ဘု ရင် ရဲ ဗိုလ် တို့ ကို နှိုး ဆော် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊ သူ တို့ သည် ချီ တက်၍ မ နာ ရှေ မင်း ကို ဖမ်း ဆီး ချည် နှောင် ပြီး လျှင်၊ ဗာ ဗု လုန် မြို့ သို့ နှာ ကွင်း တပ် လျက် ပို့ ကြ လေ ၏။
Burmese 2021
အာရှုရိရှင်ဘုရင်၏ ဗိုလ်မင်းများကို စစ်ချီစေတော်မူသဖြင့်၊ သူတို့သည် မနာရှေကို ဆူးတော၌ဖမ်းမိ၍၊ သံကြိုးနှင့် ချည်နှောင်ပြီးမှ၊ ဗာဗုလုန်မြို့သို့ ဆောင်သွားကြ၏။
Burmese JBZV
အာရွုရိရွင္ဘုရင္၏ ဗိုလ္မင္းမ်ားကို စစ္ခ်ီေစေတာ္မူသျဖင့္၊ သူတို႔သည္ မနာေရွကို ဆူးေတာ၌ဖမ္းမိ၍၊ သံႀကိဳးႏွင့္ ခ်ည္ေႏွာင္ၿပီးမွ၊ ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕သို႔ ေဆာင္သြားၾက၏။
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍ထာဝရဘုရားသည္အာရွုရိတပ္ မေတာ္ႏွင့္တပ္မွူးတို႔အားယုဒျပည္သို႔ခ်င္း နင္းဝင္ေရာက္ခြင့္ျပဳေတာ္မူ၏။ သူတို႔သည္မနာ ေရွကိုသံခ်ိပ္မ်ားျဖင့္ဆြဲခ်ိပ္ဖမ္းဆီးကာ သံႀကိဳးမ်ားႏွင့္ခ်ည္ေႏွာင္ၿပီးလၽွင္ဗာဗုလုန္ ၿမိဳ႕သို႔ေခၚေဆာင္သြားၾက၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ထာဝရဘုရားသည် အဆီးရီးယားဘုရင်၏စစ်သူကြီးတို့ကို ချီလာစေ၍ သူတို့ကိုတိုက်ခိုက်စေ၏။ သူတို့သည် မနာရှေမင်းကြီးကို သံချိတ်များဖြင့်ဖမ်းဆီး၍ ကြေးနီကြိုးများဖြင့် ချည်နှောင်ကာ ဘေဘီလုံမြို့သို့ ခေါ်ဆောင်သွားကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ထာဝရဘုရားသည္ အဆီးရီးယားဘုရင္၏စစ္သူႀကီးတို႔ကို ခ်ီလာေစ၍ သူတို႔ကိုတိုက္ခိုက္ေစ၏။ သူတို႔သည္ မနာေရွမင္းႀကီးကို သံခ်ိတ္မ်ားျဖင့္ဖမ္းဆီး၍ ေၾကးနီႀကိဳးမ်ားျဖင့္ ခ်ည္ေႏွာင္ကာ ေဘဘီလုံၿမိဳ႕သို႔ ေခၚေဆာင္သြားၾက၏။