2 Chronicles 34:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်း​ကြီး​အား​ဣသ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​၏ ဘု​ရား​သခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က `သင်​သည် ပ​ညတ်​ကျမ်း​တွင်​ဖော်​ပြ​ပါ​ရှိ​သည့်​အ​တိုင်း လိုက်​နာ​ပေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားကို မေးလျှောက်စေခြင်းငှါ၊ သင်တို့ကိုစေလွှတ်သော ယုဒရှင်ဘုရင်ကြားသော ကျမ်းစကားကို ရည်ဆောင်၍၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူကြောင်းကို ထိုရှင်ဘုရင်အား တဖန်ပြန်လျှောက်ရမည်ကား၊
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ မေး လျှောက် ရန် စေ လွှတ် သော ယု ဒ ဘု ရင် အား ဆင့် ဆို ရ မည် မှာ၊ ဤ မြို့ နှင့် နေ ထိုင် သူ တို့ ကို ရည် သော ဗျာ ဒိတ် တော် ကို ကြား လျှင် ကြား ချင်း၊ ငါ ဘု ရား မျက် မှောက် တော် တွင် နူး ညံ့ သော စိတ် နှင့် နှိမ့် ချ ခြင်း၊ အ ဝတ် ဆုတ် ခြင်း၊ ငို ကြွေး ခြင်း များ ကို သင် ပြု သော ကြောင့်၊ ငါ လည်း နား ညောင်း တော် မူ ပြီ။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို မေး​လျှောက်​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ သင်​တို့​ကို​စေ​လွှတ်​သော ယု​ဒ​ရှင်​ဘု​ရင်​ကြား​သော ကျမ်း​စ​ကား​ကို ရည်​ဆောင်၍၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ​ကြောင်း​ကို ထို​ရှင်​ဘု​ရင်​အား တစ်​ဖန်​ပြန်​လျှောက်​ရ​မည်​ကား၊
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ေမး​ေလၽွာက္​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ သင္​တို႔​ကို​ေစ​လႊတ္​ေသာ ယု​ဒ​ရွင္​ဘု​ရင္​ၾကား​ေသာ က်မ္း​စ​ကား​ကို ရည္​ေဆာင္၍၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ကို ထို​ရွင္​ဘု​ရင္​အား တစ္​ဖန္​ျပန္​ေလၽွာက္​ရ​မည္​ကား၊
Burmese MCLZV
မင္း​ႀကီး​အား​ဣသ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏ ဘု​ရား​သခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က `သင္​သည္ ပ​ညတ္​က်မ္း​တြင္​ေဖာ္​ျပ​ပါ​ရွိ​သည့္​အ​တိုင္း လိုက္​နာ​ေပ​သည္။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​ထံ မေးလျှောက်​ရန် သင်​တို့​ကို​စေလွှတ်​လိုက်​သော​ယုဒ​ဘုရင်​အား “အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​က ‘သင်​ကြား​ရ​သော​ကျမ်းစကား​များ​နှင့်​ပတ်သက်၍ ဤသို့​မိန့်​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​ထံ ေမးေလွ်ာက္​ရန္ သင္​တို႔​ကို​ေစလႊတ္​လိုက္​ေသာ​ယုဒ​ဘုရင္​အား “အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​က ‘သင္​ၾကား​ရ​ေသာ​က်မ္းစကား​မ်ား​ႏွင့္​ပတ္သက္၍ ဤသို႔​မိန႔္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။