2 Chronicles 34:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်းကြီးအားဣသရေလအမျိုးသားတို့၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားက `သင်သည် ပညတ်ကျမ်းတွင်ဖော်ပြပါရှိသည့်အတိုင်း လိုက်နာပေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားကို မေးလျှောက်စေခြင်းငှါ၊ သင်တို့ကိုစေလွှတ်သော ယုဒရှင်ဘုရင်ကြားသော ကျမ်းစကားကို ရည်ဆောင်၍၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူကြောင်းကို ထိုရှင်ဘုရင်အား တဖန်ပြန်လျှောက်ရမည်ကား၊
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ မေး လျှောက် ရန် စေ လွှတ် သော ယု ဒ ဘု ရင် အား ဆင့် ဆို ရ မည် မှာ၊ ဤ မြို့ နှင့် နေ ထိုင် သူ တို့ ကို ရည် သော ဗျာ ဒိတ် တော် ကို ကြား လျှင် ကြား ချင်း၊ ငါ ဘု ရား မျက် မှောက် တော် တွင် နူး ညံ့ သော စိတ် နှင့် နှိမ့် ချ ခြင်း၊ အ ဝတ် ဆုတ် ခြင်း၊ ငို ကြွေး ခြင်း များ ကို သင် ပြု သော ကြောင့်၊ ငါ လည်း နား ညောင်း တော် မူ ပြီ။
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားကို မေးလျှောက်စေခြင်းငှာ၊ သင်တို့ကိုစေလွှတ်သော ယုဒရှင်ဘုရင်ကြားသော ကျမ်းစကားကို ရည်ဆောင်၍၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူကြောင်းကို ထိုရှင်ဘုရင်အား တစ်ဖန်ပြန်လျှောက်ရမည်ကား၊
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားကို ေမးေလၽွာက္ေစျခင္းငွာ၊ သင္တို႔ကိုေစလႊတ္ေသာ ယုဒရွင္ဘုရင္ၾကားေသာ က်မ္းစကားကို ရည္ေဆာင္၍၊ ဣသေရလအမ်ိဳး၏ ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူေၾကာင္းကို ထိုရွင္ဘုရင္အား တစ္ဖန္ျပန္ေလၽွာက္ရမည္ကား၊
Burmese MCLZV
မင္းႀကီးအားဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔၏ ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားက `သင္သည္ ပညတ္က်မ္းတြင္ေဖာ္ျပပါရွိသည့္အတိုင္း လိုက္နာေပသည္။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားထံ မေးလျှောက်ရန် သင်တို့ကိုစေလွှတ်လိုက်သောယုဒဘုရင်အား “အစ္စရေးလူမျိုးတို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားက ‘သင်ကြားရသောကျမ်းစကားများနှင့်ပတ်သက်၍ ဤသို့မိန့်တော်မူပြီ။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားထံ ေမးေလွ်ာက္ရန္ သင္တို႔ကိုေစလႊတ္လိုက္ေသာယုဒဘုရင္အား “အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားက ‘သင္ၾကားရေသာက်မ္းစကားမ်ားႏွင့္ပတ္သက္၍ ဤသို႔မိန႔္ေတာ္မူၿပီ။