2 Chronicles 35:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သူတို့သည်မောရှေ၏ပညတ်ကျမ်း တွင်ညွှန်ကြားထားသည့်အတိုင်း မီးရှို့ရန် ယဇ်ကောင်များကိုပြည်သူတို့အားအိမ် ထောင်စုအလိုက်ခွဲဝေပေးကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေကျမ်းစာ၌ ရေးထားသည်အတိုင်း၊ ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်စရာဘို့ လူများအဆွေအမျိုး အလိုက် အသီးအသီးတို့အားပေးဝေခြင်းငှါ၊ မီးရှို့ရာယဇ်များ နှင့် နွားများကို ခွဲထားကြ၏။
Burmese 1928
လူ ပ ရိ သတ်၌ ခွဲ ခြား သော အိမ် ထောင် တိုင်း အား ပေး ၍၊ မော ရှေ ၏ ကျမ်း ချက် အ ရ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဆက် ကပ် စိမ့် သော ငှာ၊ မီး ရှို့ ရန် အ ပိုင်း များ ကို ခွဲ ထုတ် ကြ ၏။ နွား များ ကို လည်း ထို နည်း တူ ပြု ကြ ၏။
Burmese 2021
မောရှေကျမ်းစာ၌ ရေးထားသည်အတိုင်း၊ ထာဝရဘုရားအားပူဇော်စရာဖို့ လူများအဆွေအမျိုးအလိုက် အသီးအသီးတို့အား ပေးဝေခြင်းငှာ၊ မီးရှို့ရာယဇ်များနှင့် နွားများကို ခွဲထားကြ၏။
Burmese JBZV
ေမာေရွက်မ္းစာ၌ ေရးထားသည္အတိုင္း၊ ထာဝရဘုရားအားပူေဇာ္စရာဖို႔ လူမ်ားအေဆြအမ်ိဳးအလိုက္ အသီးအသီးတို႔အား ေပးေဝျခင္းငွာ၊ မီးရွို႔ရာယဇ္မ်ားႏွင့္ ႏြားမ်ားကို ခြဲထားၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သူတို႔သည္ေမာေရွ၏ပညတ္က်မ္း တြင္ညႊန္ၾကားထားသည့္အတိုင္း မီးရွို႔ရန္ ယဇ္ေကာင္မ်ားကိုျပည္သူတို႔အားအိမ္ ေထာင္စုအလိုက္ခြဲေဝေပးၾက၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် မောရှေကျမ်းတွင်ရေးသားထားသည့်အတိုင်း ထာဝရဘုရားထံယဇ်ပူဇော်ရန် ဘိုးဘေးတို့၏အိမ်ထောင်စုအလိုက် အုပ်စုခွဲထားသောပြည်သူပြည်သားတို့အား မီးရှို့ရာယဇ်ကို ခွဲဝေပေးကြ၏။ နွားများကိုလည်း ထိုနည်းတူပြုကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေမာေရွက်မ္းတြင္ေရးသားထားသည့္အတိုင္း ထာဝရဘုရားထံယဇ္ပူေဇာ္ရန္ ဘိုးေဘးတို႔၏အိမ္ေထာင္စုအလိုက္ အုပ္စုခြဲထားေသာျပည္သူျပည္သားတို႔အား မီးရႈိ႕ရာယဇ္ကို ခြဲေဝေပးၾက၏။ ႏြားမ်ားကိုလည္း ထိုနည္းတူျပဳၾက၏။