2 Chronicles 35:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်ပသခါသိုးများ၊ ဆိတ်များ ကိုသတ်ရမည်။ ယခုမိမိတို့ကိုယ်ကို ဘာသာရေးထုံးနည်းအရသန့်စင်မှုရှိ အောင်ပြု၍ မောရှေအားဖြင့်ထာဝရဘုရား ပေးတော်မူသောညွှန်ကြားချက်များကို အမျိုးသားချင်းတို့လိုက်နာကျင့်သုံးနိုင် ကြစေရန် ယဇ်ပူဇော်မှုကိုပြင်ဆင်ကြ လော့'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ပသခါ သိုးသငယ်ကိုသတ်၍ ကိုယ်ကို သန့်ရှင်းစေကြလော့။ သင်တို့ညီအစ်ကိုတို့သည် မောရှေ အားဖြင့် ထာဝရဘုရားမှာထားတော်မူသည် အတိုင်းပြုစေ ခြင်းငှါ၊ သူတို့ကိုလည်း ပြင်ဆင်ကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ အား ဖြင့်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထား တော် မူ ခဲ့ သော ဗျာ ဒိတ် တော် အ တိုင်း ဆောင် ရွက် ရန်၊ ကိုယ် ကို သန့် ရှင်း စေ ပြီး မှ၊ ပ သ ခါ သိုး သား ငယ် ကို စီ ရင်၍၊ အ မျိုး သား ချင်း တို့ အ ဖို့ အ သင့် ပြင် ဆင် ကြ လော့ ဟု မိန့် ဆို ၏။
Burmese 2021
ထိုသို့ ပသခါသိုးသငယ်ကို သတ်၍ ကိုယ်ကို သန့်ရှင်းစေကြလော့။ သင်တို့ညီအစ်ကိုတို့သည် မောရှေအားဖြင့် ထာဝရဘုရားမှာထားတော်မူသည် အတိုင်းပြုစေခြင်းငှာ၊ သူတို့ကိုလည်း ပြင်ဆင်ကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုသို႔ ပသခါသိုးသငယ္ကို သတ္၍ ကိုယ္ကို သန္႔ရွင္းေစၾကေလာ့။ သင္တို႔ညီအစ္ကိုတို႔သည္ ေမာေရွအားျဖင့္ ထာဝရဘုရားမွာထားေတာ္မူသည္ အတိုင္းျပဳေစျခင္းငွာ၊ သူတို႔ကိုလည္း ျပင္ဆင္ၾကေလာ့ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္ပသခါသိုးမ်ား၊ ဆိတ္မ်ား ကိုသတ္ရမည္။ ယခုမိမိတို႔ကိုယ္ကို ဘာသာေရးထုံးနည္းအရသန႔္စင္မွုရွိ ေအာင္ျပဳ၍ ေမာေရွအားျဖင့္ထာဝရဘုရား ေပးေတာ္မူေသာညႊန္ၾကားခ်က္မ်ားကို အမ်ိဳးသားခ်င္းတို႔လိုက္နာက်င့္သုံးနိုင္ ၾကေစရန္ ယဇ္ပူေဇာ္မွုကိုျပင္ဆင္ၾက ေလာ့'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ပသခါသိုးသငယ်ကိုသတ်၍ မိမိတို့ကိုယ်ကိုသန့်ရှင်းခြင်းဝတ်ပြုကြလော့။ မောရှေမှတစ်ဆင့်ထာဝရဘုရားမိန့်မှာခဲ့သည့်အတိုင်း ကိုယ့်ညီအစ်ကိုချင်းတို့လိုက်နာဆောင်ရွက်နိုင်ရန် သူတို့အဖို့ ပြင်ဆင်ပေးကြလော့”ဟု မှာကြား၏။
Burmese MSBZ
ပသခါသိုးသငယ္ကိုသတ္၍ မိမိတို႔ကိုယ္ကိုသန႔္ရွင္းျခင္းဝတ္ျပဳၾကေလာ့။ ေမာေရွမွတစ္ဆင့္ထာဝရဘုရားမိန႔္မွာခဲ့သည့္အတိုင္း ကိုယ့္ညီအစ္ကိုခ်င္းတို႔လိုက္နာေဆာင္႐ြက္ႏိုင္ရန္ သူတို႔အဖို႔ ျပင္ဆင္ေပးၾကေလာ့”ဟု မွာၾကား၏။