2 Chronicles 36:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူသည်ဗိမာန်တော်နှင့်မြို့တော်ကိုမီးရှို့ လျက်ယေရုရှလင်မြို့ရိုးတို့ကိုဖြိုဖျက်၍ နန်းတော်အဆောက်အအုံများကိုအဖိုး တန်ပစ္စည်းများနှင့်အတူမီးရှို့ဖျက်ဆီး တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဗိမာန်တော်ကိုလည်း မီးရှို့၍ ယေရုရှလင်မြို့ရိုး ကို ဖြိုဖျက်ကြ၏။ မင်းအိမ်ရှိသမျှတို့ကိုလည်း မီးရှို့၍ မြို့တန်ဆာအကောင်းအမြတ်ရှိသမျှတို့ကို ဖျက်ဆီးကြ၏။
Burmese 1928
ဗာ ဗု လုန် မြို့ သို့ ပို့၍၊ ဗိ မာန် တော်၊ တိုက် အိမ် အ ဆောင် ဆောင် ကို မီး တိုက် လျက်၊ ဆိုင် ရာ အ ဖိုး ထိုက် တန် ဆာ များ ကို ဖျက် ဆီး လျက်၊ မြို့ ရိုး ကို လည်း ဖြို ဖျက် စေ ပြီး မှ၊
Burmese 2021
ဗိမာန်တော်ကိုလည်း မီးရှို့၍ ယေရုရှလင်မြို့ရိုးကို ဖြိုဖျက်ကြ၏။ မင်းအိမ်ရှိသမျှတို့ကိုလည်း မီးရှို့၍ မြို့တန်ဆာ အကောင်းအမြတ်ရှိသမျှတို့ကို ဖျက်ဆီးကြ၏။
Burmese JBZV
ဗိမာန္ေတာ္ကိုလည္း မီးရွို႔၍ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ရိုးကို ၿဖိဳဖ်က္ၾက၏။ မင္းအိမ္ရွိသမၽွတို႔ကိုလည္း မီးရွို႔၍ ၿမိဳ႕တန္ဆာ အေကာင္းအျမတ္ရွိသမၽွတို႔ကို ဖ်က္ဆီးၾက၏။
Burmese MCLZV
သူသည္ဗိမာန္ေတာ္ႏွင့္ၿမိဳ႕ေတာ္ကိုမီးရွို႔ လ်က္ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ရိုးတို႔ကိုၿဖိဳဖ်က္၍ နန္းေတာ္အေဆာက္အအုံမ်ားကိုအဖိုး တန္ပစၥည္းမ်ားႏွင့္အတူမီးရွို႔ဖ်က္ဆီး ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏အိမ်တော်ကို မီးရှို့ပြီး ဂျေရုဆလင်မြို့ရိုးကို ဖြိုချပစ်၏။ နန်းတော်တစ်ခုလုံးကိုလည်း မီးရှို့ပြီး အဖိုးတန်အသုံးအဆောင်အားလုံးကိုလည်း ဖျက်ဆီးပစ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
သူတို႔သည္ ဘုရားသခင္၏အိမ္ေတာ္ကို မီးရႈိ႕ၿပီး ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕႐ိုးကို ၿဖိဳခ်ပစ္၏။ နန္းေတာ္တစ္ခုလုံးကိုလည္း မီးရႈိ႕ၿပီး အဖိုးတန္အသုံးအေဆာင္အားလုံးကိုလည္း ဖ်က္ဆီးပစ္ၾက၏။