2 Chronicles 5:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်အတွင်း၌ပညတ်တော် ကျောက်ပြားနှစ်ချပ်မှတစ်ပါးအခြားအဘယ် အရာမျှမရှိ။ အီဂျစ်ပြည်မှဣသရေလအမျိုး သားတို့ထွက်ခွာလာချိန်၌ သူတို့နှင့်ထာဝရ ဘုရားပဋိညာဉ်ပြုတော်မူစဉ်အခါက မောရှေ သည်ထိုကျောက်ပြားများကိုပဋိညာဉ်သေတ္တာ တော်တွင်ထားခဲ့သတည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလ အမျိုးသားတို့သည် အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထွက်၍၊ ထာဝရဘုရားသည် သူတို့နှင့်ပဋိညာဉ်ဖွဲ့တော်မူ သောအခါ၊ မောရှေသည် ဟောရဂပ်အရပ်၌ရှိစဉ် သွင်း ထားသော ကျောက်ပြားနှစ်ပြားမှတပါးသေတ္တာတော်ထဲ၌ အဘယ်အရာမရှိ။
Burmese 1928
အိ ဂျစ် ပြည် မှ ထွက် လာ ခဲ့ သော ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ နှင့် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ပ ဋိ ညာဉ် ဖွဲ့ တော် မူ သည့် ကာ လ ဟော ရပ် တောင် ၌ မော ရှေ ထည့် ခဲ့ သော ကျောက် နှစ် ပြား မှ တစ် ပါး သေ တ္တာ တော် အ တွင်း တစ်စုံ တစ် ခု မျှ မ ရှိ။
Burmese 2021
ဣသရေလ အမျိုးသားတို့သည် အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထွက်၍၊ ထာဝရဘုရားသည် သူတို့နှင့် ပဋိညာဉ်ဖွဲ့တော်မူသောအခါ၊ မောရှေသည် ဟောရပ်အရပ်၌ရှိစဉ် သွင်းထားသော ကျောက်ပြားနှစ်ပြားမှတစ်ပါး သေတ္တာတော်ထဲ၌ အဘယ်အရာမျှမရှိ။
Burmese JBZV
ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔သည္ အဲဂုတၱဳျပည္မွ ထြက္၍၊ ထာဝရဘုရားသည္ သူတို႔ႏွင့္ ပဋိညာဥ္ဖြဲ႕ေတာ္မူေသာအခါ၊ ေမာေရွသည္ ေဟာရပ္အရပ္၌ရွိစဥ္ သြင္းထားေသာ ေက်ာက္ျပားႏွစ္ျပားမွတစ္ပါး ေသတၱာေတာ္ထဲ၌ အဘယ္အရာမၽွမရွိ။
Burmese MCLZV
ပဋိညာဥ္ေသတၱာေတာ္အတြင္း၌ပညတ္ေတာ္ ေက်ာက္ျပားႏွစ္ခ်ပ္မွတစ္ပါးအျခားအဘယ္ အရာမၽွမရွိ။ အီဂ်စ္ျပည္မွဣသေရလအမ်ိဳး သားတို႔ထြက္ခြာလာခ်ိန္၌ သူတို႔ႏွင့္ထာဝရ ဘုရားပဋိညာဥ္ျပဳေတာ္မူစဥ္အခါက ေမာေရွ သည္ထိုေက်ာက္ျပားမ်ားကိုပဋိညာဥ္ေသတၱာ ေတာ္တြင္ထားခဲ့သတည္း။-
Burmese MSBU
သေတ္တာတော်ထဲတွင် ကျောက်ပြားနှစ်ချပ်မှလွဲ၍ မည်သည့်အရာမျှမရှိ။ ထိုကျောက်ပြားတို့သည် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့ အီဂျစ်ပြည်မှထွက်လာပြီး ဟောရပ်အရပ်၌ ထာဝရဘုရားနှင့်ပဋိညာဉ်ဖွဲ့ခဲ့ကြစဉ် မောရှေထည့်သွင်းထားသောကျောက်ပြားများ ဖြစ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ေသတၱာေတာ္ထဲတြင္ ေက်ာက္ျပားႏွစ္ခ်ပ္မွလြဲ၍ မည္သည့္အရာမွ်မရွိ။ ထိုေက်ာက္ျပားတို႔သည္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔ အီဂ်စ္ျပည္မွထြက္လာၿပီး ေဟာရပ္အရပ္၌ ထာဝရဘုရားႏွင့္ပဋိညာဥ္ဖြဲ႕ခဲ့ၾကစဥ္ ေမာေရွထည့္သြင္းထားေသာေက်ာက္ျပားမ်ား ျဖစ္ၾက၏။