2 Chronicles 6:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​ဗိ​မာန်​တော်​ကို​နေ့​ည​မ​ပြတ်​စောင့်​ထိန်း ကြည့်​ရှု​တော်​မူ​ပါ။ ဤ​ဌာ​န​တော်​တွင်​ကိုယ် တော်​အား​ကိုး​ကွယ်​ဝတ်​ပြု​ရ​ကြ​မည်​ဖြစ် ကြောင်း​ကိုယ်​တော်​မိန့်​မှာ​တော်​မူ​ခဲ့​သည်​ဖြစ် ၍ ဤ​ဗိ​မာန်​တော်​ကို​မျက်​နှာ​မူ​လျက်​အ​ကျွန်ုပ် ဆု​တောင်း​သော​အ​ခါ​နား​ညောင်း​တော်​မူ ပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
ဤမည်သောအရပ်၌ ငါ့နာမတည်ရမည်ဟု မိန့် တော်မူသည်အတိုင်း၊ ဤအရပ်ဌာနနှင့် ဤအိမ်တော်ကို နေ့ညဉ့်မပြတ်ကြည့်ရှု၍ ကိုယ်တော်ကျွန်သည် ဤအရပ်ဌာန၌ ဆုတောင်းသော စကားကို နားထောင် တော်မူပါ။
Burmese 1928
နာ မ တော် တည် မည် ဟူ၍ ရည် ရွယ် တော် မူ သော ဤ ဌာ န၊ ဤ ဗိ မာန် တော် ကို နေ့ ညဉ့် မ ဟူ မျက် မှောက် ပြု တော် မူ သည့် အ လျောက် ဤ ဌာ န သို့ မျက် နှာ မူ လျက် ကျွန် တော် မျိုး တောင်း လျှောက် ချက် ကို နား ညောင်း တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
ဤ​မည်​သော​အ​ရပ်၌ ငါ့​နာ​မ​တည်​ရ​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း၊ ဤ​အ​ရပ်​ဌာ​န​နှင့် ဤ​အိမ်​တော်​ကို နေ့​ည​မ​ပြတ်​ကြည့်​ရှု၍ ကိုယ်​တော်​ကျွန်​သည် ဤ​အ​ရပ်​ဌာ​န၌ ဆု​တောင်း​သော​စ​ကား​ကို နား​ထောင်​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
ဤ​မည္​ေသာ​အ​ရပ္၌ ငါ့​နာ​မ​တည္​ရ​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊ ဤ​အ​ရပ္​ဌာ​န​ႏွင့္ ဤ​အိမ္​ေတာ္​ကို ေန႔​ည​မ​ျပတ္​ၾကည့္​ရွု၍ ကိုယ္​ေတာ္​ကၽြန္​သည္ ဤ​အ​ရပ္​ဌာ​န၌ ဆု​ေတာင္း​ေသာ​စ​ကား​ကို နား​ေထာင္​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
ဤ​ဗိ​မာန္​ေတာ္​ကို​ေန႔​ည​မ​ျပတ္​ေစာင့္​ထိန္း ၾကည့္​ရွု​ေတာ္​မူ​ပါ။ ဤ​ဌာ​န​ေတာ္​တြင္​ကိုယ္ ေတာ္​အား​ကိုး​ကြယ္​ဝတ္​ျပဳ​ရ​ၾက​မည္​ျဖစ္ ေၾကာင္း​ကိုယ္​ေတာ္​မိန႔္​မွာ​ေတာ္​မူ​ခဲ့​သည္​ျဖစ္ ၍ ဤ​ဗိ​မာန္​ေတာ္​ကို​မ်က္​ႏွာ​မူ​လ်က္​အ​ကၽြန္ုပ္ ဆု​ေတာင္း​ေသာ​အ​ခါ​နား​ေညာင္း​ေတာ္​မူ ပါ။-
Burmese MSBU
‘​ဤ​နေရာ​၌ ငါ့​နာမ​တည်​မည်​’​ဟု ကိုယ်တော်​မိန့်မှာ​ထား​သည့်​အတိုင်း ဤ​နေရာ​၊ ဤ​အိမ်​တော်​ကို နေ့ညမပြတ်​စောင့်ကြည့်​တော်မူ​ပါ​။ ဤ​နေရာ​သို့​မျက်နှာမူ​ပြီး​ဆုတောင်း​သော ကိုယ်တော့်​အစေအပါး​၏​ဆုတောင်းသံ​ကို နားညောင်း​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
‘​ဤ​ေနရာ​၌ ငါ့​နာမ​တည္​မည္​’​ဟု ကိုယ္ေတာ္​မိန႔္မွာ​ထား​သည့္​အတိုင္း ဤ​ေနရာ​၊ ဤ​အိမ္​ေတာ္​ကို ေန႔ညမျပတ္​ေစာင့္ၾကည့္​ေတာ္မူ​ပါ​။ ဤ​ေနရာ​သို႔​မ်က္ႏွာမူ​ၿပီး​ဆုေတာင္း​ေသာ ကိုယ္ေတာ့္​အေစအပါး​၏​ဆုေတာင္းသံ​ကို နားေညာင္း​ေတာ္မူ​ပါ​။