2 Chronicles 6:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``လူ​တစ်​ယောက်​သည်​အ​ခြား​လူ​တစ်​ယောက် အား​မ​တ​ရား​ပြု​မှု​နှင့်​စွပ်​စွဲ​ခြင်း​ခံ​ရ​သ​ဖြင့် မိ​မိ​တွင်​အပြစ်​မ​ရှိ​ကြောင်း​ဤ​ဗိ​မာန်​တော်​ရှိ ကိုယ်​တော်​၏​ယဇ်​ပလ္လင်​တော်​ရှေ့​တွင်​ကျမ်း ကျိန်​သော​အ​ခါ၊-
Burmese 1835 Version Judson
လူသည်မိမိအိမ်နီးချင်းကို ပြစ်မှားသောကြောင့်၊ အကျိန်ခံရမည်ဟုအိမ်နီးချင်းဆိုလျက်၊ ဤအိမ်တော်၌ ကိုယ်တော်၏ ယဇ်ပလ္လင်ရှေ့မှာ အကျိန်တိုက်လျှင်၊
Burmese 1928
လူ တစ် ဦး သည် သူ တစ် ပါး ကို ပြစ် မှား ၍ သ စ္စာ ဆို ရန် တာ ဝန် ရှိ သည့် အ တိုင်း ဤ ဗိ မာန် တော် တွင် ပူ ဇော် ရာ ပ လ္လင် တော် ရှေ့ ဝင် ရောက် သ စ္စာ ဆို လျှင်
Burmese 2021
လူ​သည် မိ​မိ​အိမ်​နီး​ချင်း​ကို ပြစ်​မှား​သော​ကြောင့်၊ အ​ကျိန်​ခံ​ရ​မည်​ဟု အိမ်​နီး​ချင်း​ဆို​လျက်၊ ဤ​အိမ်​တော်၌ ကိုယ်​တော်၏ ယဇ်​ပ​လ္လင်​ရှေ့​မှာ အ​ကျိန်​တိုက်​လျှင်၊
Burmese JBZV
လူ​သည္ မိ​မိ​အိမ္​နီး​ခ်င္း​ကို ျပစ္​မွား​ေသာ​ေၾကာင့္၊ အ​က်ိန္​ခံ​ရ​မည္​ဟု အိမ္​နီး​ခ်င္း​ဆို​လ်က္၊ ဤ​အိမ္​ေတာ္၌ ကိုယ္​ေတာ္၏ ယဇ္​ပ​လႅင္​ေရွ႕​မွာ အ​က်ိန္​တိုက္​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
``လူ​တစ္​ေယာက္​သည္​အ​ျခား​လူ​တစ္​ေယာက္ အား​မ​တ​ရား​ျပဳ​မွု​ႏွင့္​စြပ္​စြဲ​ျခင္း​ခံ​ရ​သ​ျဖင့္ မိ​မိ​တြင္​အျပစ္​မ​ရွိ​ေၾကာင္း​ဤ​ဗိ​မာန္​ေတာ္​ရွိ ကိုယ္​ေတာ္​၏​ယဇ္​ပလႅင္​ေတာ္​ေရွ႕​တြင္​က်မ္း က်ိန္​ေသာ​အ​ခါ၊-
Burmese MSBU
တစ်စုံတစ်ဦး​သည် မိမိ​အိမ်နီးချင်း​ကို ပြစ်မှား​မိ​သဖြင့် ကျိန်ဆိုစရာ​အကြောင်း​ရှိ​၍ ဤ​အိမ်​တော်​ရှိ ကိုယ်တော်​၏​ယဇ်ပလ္လင်​ရှေ့​တွင် လာရောက်​ကျိန်ဆို​လျှင်
Burmese MSBZ
တစ္စုံတစ္ဦး​သည္ မိမိ​အိမ္နီးခ်င္း​ကို ျပစ္မွား​မိ​သျဖင့္ က်ိန္ဆိုစရာ​အေၾကာင္း​ရွိ​၍ ဤ​အိမ္​ေတာ္​ရွိ ကိုယ္ေတာ္​၏​ယဇ္ပလႅင္​ေရွ႕​တြင္ လာေရာက္​က်ိန္ဆို​လွ်င္