2 Chronicles 6:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာဝရဘုရား၊ ကောင်းကင်ဘုံမှနားထောင် တော်မူပြီးလျှင်ကိုယ်တော်၏အစေခံများ အားတရားစီရင်တော်မူပါ။''
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းကင်ဘုံ၌ နားထောင်တော်မူပါ။ မတရားသော သူသည် မိမိအပြစ်နှင့်အလျောက် ရှုံးစေ ခြင်းငှါ၎င်း၊ ဖြောင့်မတ်သောသူသည် မိမိဖြောင့်မတ်ခြင်း နှင့် အလျောက်အကျိုးကိုခံရ၍ အပြစ်မှ လွတ်စေခြင်း ငှါ၎င်း၊ ကိုယ်တော်ကျွန်တို့ကို တရားစီရင်တော်မူပါ။
Burmese 1928
ကောင်း ကင် ဘုံ မှ နား ညောင်း တော် မူ ၍ ဆိုး သူ့ ဦး ထိပ် ထက် ချင့် အ လေ့ အ လာ အ ကျိုး ဆက် ကို လည်း ကောင်း၊ ဖြောင့် သူ့ အား ဖြောင့် သည့် အ တိုင်း လွတ် ရာ ကောင်း ကျိုး ကို လည်း ကောင်း၊ ကိုယ် တော့် ကျွန် များ အ ပေါ် တွင် စီ ရင်၍ ဆပ် ပေး တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
ကောင်းကင်ဘုံ၌ နားထောင်တော်မူပါ။ မတရားသောသူသည် မိမိအပြစ်နှင့်အလျောက် ရှုံးစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ ဖြောင့်မတ်သောသူသည် မိမိဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့်အလျောက် အကျိုးကိုခံရ၍ အပြစ်မှလွတ်စေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်ကျွန်တို့ကို တရားစီရင်တော်မူပါ။
Burmese JBZV
ေကာင္းကင္ဘုံ၌ နားေထာင္ေတာ္မူပါ။ မတရားေသာသူသည္ မိမိအျပစ္ႏွင့္အေလ်ာက္ ရွုံးေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ ေျဖာင့္မတ္ေသာသူသည္ မိမိေျဖာင့္မတ္ျခင္းႏွင့္အေလ်ာက္ အက်ိဳးကိုခံရ၍ အျပစ္မွလြတ္ေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္တို႔ကို တရားစီရင္ေတာ္မူပါ။
Burmese MCLZV
အို ထာဝရဘုရား၊ ေကာင္းကင္ဘုံမွနားေထာင္ ေတာ္မူၿပီးလၽွင္ကိုယ္ေတာ္၏အေစခံမ်ား အားတရားစီရင္ေတာ္မူပါ။''
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် ကောင်းကင်ဘုံမှ နားညောင်းတော်မူ၍ ကိုယ်တော်၏အစေအပါးတို့အား အရေးယူစီရင်တော်မူပါ။ အပြစ်ရှိသူကို သူပြုခဲ့သည့်အပြစ်အတိုင်း ပြန်ခံရစေရန် စီရင်တော်မူပါ။ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သူကိုမူ သူဖြောင့်မတ်သည့်အတိုင်း အကျိုးကိုခံစားရစေရန် စီရင်တော်မူပါ။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ ေကာင္းကင္ဘုံမွ နားေညာင္းေတာ္မူ၍ ကိုယ္ေတာ္၏အေစအပါးတို႔အား အေရးယူစီရင္ေတာ္မူပါ။ အျပစ္ရွိသူကို သူျပဳခဲ့သည့္အျပစ္အတိုင္း ျပန္ခံရေစရန္ စီရင္ေတာ္မူပါ။ ေျဖာင့္မတ္မွန္ကန္သူကိုမူ သူေျဖာင့္မတ္သည့္အတိုင္း အက်ိဳးကိုခံစားရေစရန္ စီရင္ေတာ္မူပါ။