2 Chronicles 6:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ကိုယ်တော်အားလူမျိုးတော်ပြစ်မှားသည့် အတွက် မိုးခေါင်စေတော်မူသောအခါသူတို့ သည်နောင်တရ၍ ဤဗိမာန်တော်သို့မျက်နှာ မူကာစိတ်နှလုံးနှိမ့်ချလျက်ဆုတောင်း ပတ္ထနာပြုပါလျှင်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကို ပြစ်မှားသောအပြစ်ကြောင့် မိုဃ်းမရွာ၊ မိုဃ်းခေါင်သဖြင့်၊ ကိုယ်တော်သည် ဆုံးမ တော်မူသောအခါ၊ သူတို့သည် ဤအရပ်ဌာနတော်ကို မှီခိုလျက် ဆုတောင်း၍၊ နာမတော်ကို ဝန်ခံလျက် မိမိ ဒုစရိုက်ကို စွန့်ပယ်လျှင်၊
Burmese 1928
ကိုယ် တော် အား ပြစ် မှား မိ သည့် အ တွက် မိုး မ ရွာ အောင် ပိတ် ဆို့ လျက် ဆုံး မ တော် မူ သော အ ခါ ဤ ဗိ မာန် တော် သို့ မျက် နှာ မူ လျက် နာ မ တော် ကို ဝန် ခံ၍ ဒု စ ရိုက် မှု ရှောင် ကြဉ် ကြ လျှင်
Burmese 2021
ကိုယ်တော်ကို ပြစ်မှားသောအပြစ်ကြောင့် မိုးမရွာ၊ မိုးခေါင်သဖြင့်၊ ကိုယ်တော်သည် ဆုံးမတော်မူသောအခါ၊ သူတို့သည် ဤအရပ်ဌာနတော်ကို မှီခိုလျက် ဆုတောင်း၍၊ နာမတော်ကိုဝန်ခံလျက် မိမိဒုစရိုက်ကို စွန့်ပယ်လျှင်၊
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္ကို ျပစ္မွားေသာအျပစ္ေၾကာင့္ မိုးမရြာ၊ မိုးေခါင္သျဖင့္၊ ကိုယ္ေတာ္သည္ ဆုံးမေတာ္မူေသာအခါ၊ သူတို႔သည္ ဤအရပ္ဌာနေတာ္ကို မွီခိုလ်က္ ဆုေတာင္း၍၊ နာမေတာ္ကိုဝန္ခံလ်က္ မိမိဒုစရိုက္ကို စြန္႔ပယ္လၽွင္၊
Burmese MCLZV
``ကိုယ္ေတာ္အားလူမ်ိဳးေတာ္ျပစ္မွားသည့္ အတြက္ မိုးေခါင္ေစေတာ္မူေသာအခါသူတို႔ သည္ေနာင္တရ၍ ဤဗိမာန္ေတာ္သို႔မ်က္ႏွာ မူကာစိတ္ႏွလုံးႏွိမ့္ခ်လ်က္ဆုေတာင္း ပတၳနာျပဳပါလၽွင္၊-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော့်ကိုပြစ်မှားမိ၍ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကို ဆုံးမသောအားဖြင့် ကောင်းကင်တံခါးကိုပိတ်လျက် မိုးခေါင်စေသောအခါ သူတို့သည် အပြစ်လမ်းမှပြန်လှည့်၍ ကိုယ်တော်၏နာမတော်ကိုဝန်ခံလျက် ဤနေရာသို့မျက်နှာမူပြီး ဆုတောင်းအသနားခံလျှင်
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ့္ကိုျပစ္မွားမိ၍ ကိုယ္ေတာ္သည္ သူတို႔ကို ဆုံးမေသာအားျဖင့္ ေကာင္းကင္တံခါးကိုပိတ္လ်က္ မိုးေခါင္ေစေသာအခါ သူတို႔သည္ အျပစ္လမ္းမွျပန္လွည့္၍ ကိုယ္ေတာ္၏နာမေတာ္ကိုဝန္ခံလ်က္ ဤေနရာသို႔မ်က္ႏွာမူၿပီး ဆုေတာင္းအသနားခံလွ်င္