2 Corinthians 12:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​သင်​တို့​ကို​ကူ​ညီ​ရန်​ဝမ်း​မြောက်​စွာ မိ​မိ​၏​ဥစ္စာ​နှင့်​အား​အင်​ကို​ကုန်​ခန်း​စေ​မည်။ ငါ​သည်​သင်​တို့​ကို​ဤ​မျှ​ချစ်​လျှင်​သင်​တို့ က​ငါ့​ကို​လျော့​၍​ချစ်​ကြ​မည်​လော။
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည်သင်တို့ကို ချစ်ခြင်းမေတ္တာ စိတ်တိုးပွါးသည်အတိုင်း သင်တို့သည် ငါ့ကိုချစ်ခြင်း မေတ္တာစိတ် ဆုတ်ယုတ်သော်လည်း၊ သင်တို့ စိတ်ဝိညာဉ်၏ အကျိုး အလိုငှါ ငါသည်ကိုယ်ဥစ္စာကို၎င်း၊ ကိုယ်ကို၎င်း၊ ကုန်စေ ခြင်းငှါ အလွန်စေတနာရှိ၏။
Burmese 1928
ပ စ္စည်း သာ မ က ကိုယ် ကို ပင် ရွှင် လန်း စွာ ကုန် စေ မည်။ ငါ သည် သင် တို့ ကို များ ပြား စွာ ချစ် လျှင် နည်း ပါး စွာ ချစ် တုံ့ ခံ ရ မည် လော။
Burmese 2021
ငါ​သည်​သင်​တို့​ကို ချစ်​ခြင်း​မေ​တ္တာ​စိတ် တိုး​ပွား​သည်​အ​တိုင်း သင်​တို့​သည် ငါ့​ကို​ချစ်​ခြင်း​မေ​တ္တာ​စိတ် ဆုတ်​ယုတ်​သော်​လည်း၊ သင်​တို့ စိတ်​ဝိ​ညာဉ်၏ အ​ကျိုး​အ​လို​ငှာ ငါ​သည် ကိုယ်​ဥ​စ္စာ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ကိုယ်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ကုန်​စေ​ခြင်း​ငှာ အ​လွန်​စေ​တ​နာ​ရှိ၏။
Burmese JBZV
ငါ​သည္​သင္​တို႔​ကို ခ်စ္​ျခင္း​ေမ​တၱာ​စိတ္ တိုး​ပြား​သည္​အ​တိုင္း သင္​တို႔​သည္ ငါ့​ကို​ခ်စ္​ျခင္း​ေမ​တၱာ​စိတ္ ဆုတ္​ယုတ္​ေသာ္​လည္း၊ သင္​တို႔ စိတ္​ဝိ​ညာဥ္၏ အ​က်ိဳး​အ​လို​ငွာ ငါ​သည္ ကိုယ္​ဥ​စၥာ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ကိုယ္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ကုန္​ေစ​ျခင္း​ငွာ အ​လြန္​ေစ​တ​နာ​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​သင္​တို႔​ကို​ကူ​ညီ​ရန္​ဝမ္း​ေျမာက္​စြာ မိ​မိ​၏​ဥစၥာ​ႏွင့္​အား​အင္​ကို​ကုန္​ခန္း​ေစ​မည္။ ငါ​သည္​သင္​တို႔​ကို​ဤ​မၽွ​ခ်စ္​လၽွင္​သင္​တို႔ က​ငါ့​ကို​ေလ်ာ့​၍​ခ်စ္​ၾက​မည္​ေလာ။
Burmese MSBU
ငါ​သည် သင်​တို့​၏​စိတ်​ဝိညာဉ်​အတွက် ဝမ်းမြောက်​စွာ ငါ့​ဥစ္စာ​ကို​အသုံးပြု​၍ ငါ့​ကိုယ်​ကို​လည်း အကုန်အစင်​အသုံးပြု​မည်။ သင်​တို့​အပေါ် ငါ​၏​ချစ်​ခြင်း​မေတ္တာ​တိုးပွား​လာ​လျှင် ငါ့​အပေါ် သင်​တို့​၏​ချစ်​ခြင်း​မေတ္တာ​လျော့ပါး​သွား​မည်​လော။
Burmese MSBZ
ငါ​သည္ သင္​တို႔​၏​စိတ္​ဝိညာဥ္​အတြက္ ဝမ္းေျမာက္​စြာ ငါ့​ဥစၥာ​ကို​အသုံးျပဳ​၍ ငါ့​ကိုယ္​ကို​လည္း အကုန္အစင္​အသုံးျပဳ​မည္။ သင္​တို႔​အေပၚ ငါ​၏​ခ်စ္​ျခင္း​ေမတၱာ​တိုးပြား​လာ​လွ်င္ ငါ့​အေပၚ သင္​တို႔​၏​ခ်စ္​ျခင္း​ေမတၱာ​ေလ်ာ့ပါး​သြား​မည္​ေလာ။