2 Corinthians 5:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤအမှုခပ်သိမ်းကိုဘုရားသခင်ပြုတော် မူ၏။ ဘုရားသခင်သည်ငါတို့အား မိမိ၏ ရန်သူများအဖြစ်မှမိတ်ဆွေများအဖြစ် သို့ခရစ်တော်အားဖြင့်ပြောင်းလဲစေတော်မူ ပြီးလျှင် အခြားသူတို့သည်လည်းမိမိ၏ မိတ်ဆွေများဖြစ်လာစေရန်ဆောင်ရွက်သည့် တာဝန်ကိုငါတို့အားပေးအပ်တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ဖြစ်သော် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်အားဖြင့် ဖြစ်ကြ၏။ ဘုရားသခင်သည် ယေရှုခရစ် အားဖြင့် ငါတို့၏ရန်ကိုငြိမ်းစေ၍ ကိုယ်တော်နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့စေတော်မူ၏။ ထိုမိဿဟာယတရားကို ဟောရသော အခွင့်အရာကို ငါတို့၌အပ်ပေးတော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ရာ ရာ ပြု ပြင် သော အ ရှင် ကား ခ ရစ် တော် အား ဖြင့် ငါ တို့ ကို မိတ် သ ဟာ ယ ဖွဲ့ စေ ပြီး လျှင် ထို မိတ် သ ဟာ ယ ဖွဲ့ ခြင်း ဆိုင် ရာ အ မှု ဆောင် ရွက် ခွင့် ကို ငါ တို့ အား သ နား တော် မူ သော ဘု ရား သ ခင် ပေ တည်း။
Burmese 2021
ထိုသို့ဖြစ်သော် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်အားဖြင့် ဖြစ်ကြ၏။ ဘုရားသခင်သည် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ငါတို့၏ရန်ကိုငြိမ်းစေ၍ ကိုယ်တော်နှင့် မိတ်သဟာယဖွဲ့စေတော်မူ၏။ ထိုမိတ်သဟာယတရားကို ဟောရသော အခွင့်အရာကို ငါတို့၌အပ်ပေးတော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ထိုသို႔ျဖစ္ေသာ္ ဘုရားသခင္၏ တန္ခိုးေတာ္အားျဖင့္ ျဖစ္ၾက၏။ ဘုရားသခင္သည္ ေယရွုခရစ္အားျဖင့္ ငါတို႔၏ရန္ကိုၿငိမ္းေစ၍ ကိုယ္ေတာ္ႏွင့္ မိတ္သဟာယဖြဲ႕ေစေတာ္မူ၏။ ထိုမိတ္သဟာယတရားကို ေဟာရေသာ အခြင့္အရာကို ငါတို႔၌အပ္ေပးေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ဤအမွုခပ္သိမ္းကိုဘုရားသခင္ျပဳေတာ္ မူ၏။ ဘုရားသခင္သည္ငါတို႔အား မိမိ၏ ရန္သူမ်ားအျဖစ္မွမိတ္ေဆြမ်ားအျဖစ္ သို႔ခရစ္ေတာ္အားျဖင့္ေျပာင္းလဲေစေတာ္မူ ၿပီးလၽွင္ အျခားသူတို႔သည္လည္းမိမိ၏ မိတ္ေဆြမ်ားျဖစ္လာေစရန္ေဆာင္ရြက္သည့္ တာဝန္ကိုငါတို႔အားေပးအပ္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ဤအရာအားလုံးတို့သည် ဘုရားသခင်ထံမှဖြစ်ကြ၏။ ဘုရားသခင်သည် ခရစ်တော်အားဖြင့် ငါတို့ကို မိမိနှင့်ပြန်လည်သင့်မြတ်စေ၍ ငါတို့အား ပြန်လည်သင့်မြတ်ခြင်းနှင့်ဆိုင်သောအမှုတော်ကို ပေးအပ်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ဤအရာအားလုံးတို႔သည္ ဘုရားသခင္ထံမွျဖစ္ၾက၏။ ဘုရားသခင္သည္ ခရစ္ေတာ္ အားျဖင့္ ငါတို႔ကို မိမိႏွင့္ျပန္လည္သင့္ျမတ္ေစ၍ ငါတို႔အား ျပန္လည္သင့္ျမတ္ျခင္းႏွင့္ဆိုင္ေသာအမႈေတာ္ကို ေပးအပ္ေတာ္မူ၏။