2 Corinthians 5:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခ​ရစ်​တော်​သည်​အ​ပြစ်​ကင်း​တော်​မူ​သော အ​ရှင်​ဖြစ်​သည်။ သို့​ရာ​တွင်​ငါ​တို့​သည်​ခ​ရစ် တော်​နှင့်​တစ်​လုံး​တစ်​ဝ​တည်း​ဖြစ်​လျက်​ဘု​ရား သ​ခင်​ကဲ့​သို့​ကောင်း​မြတ်​နိုင်​ကြ​စေ​ရန် ဘု​ရား သ​ခင်​သည်​ခ​ရစ်​တော်​အား​ငါ​တို့​အ​တွက် ကြောင့်​ငါ​တို့​ကဲ့​သို့​အ​ပြစ်​ရှိ​သူ​ဖြစ်​စေ တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ ဘုရားသခင် သည်အပြစ်နှင့် ကင်းစင်သောသူကို ငါတို့အတွက်ကြောင့် အပြစ်ရှိသောသူဖြစ်စေတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့သည်ထိုသူအားဖြင့် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ဖြောင့်မတ်သောသူဖြစ်မည်အကြောင်းတည်း။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် သည် ငါ တို့ ကို ခ ရစ် တော် ကြောင့် ကိုယ် တော်၏ ဖြောင့် မတ် တော် မူ ခြင်း ဖြစ် စေ ရန် အ ပြစ် ကင်း သော ထို အ ရှင် ကို ငါ တို့ အ တွက် အ ပြစ် ဖြစ် စေ တော် မူ ပြီ တ ကား။
Burmese 2021
အ​ဘယ်​ကြောင့်​နည်း​ဟူ​မူ​ကား၊ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် အ​ပြစ်​နှင့် ကင်း​စင်​သော​သူ​ကို ငါ​တို့​အ​တွက်​ကြောင့် အ​ပြစ်​ရှိ​သော​သူ ဖြစ်​စေ​တော်​မူ၏။ အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ငါ​တို့​သည် ထို​သူ​အား​ဖြင့် ဘု​ရား​သ​ခင့်​ရှေ့​တော်၌ ဖြောင့်​မတ်​သော​သူ ဖြစ်​မည်​အ​ကြောင်း​တည်း။
Burmese JBZV
အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​နည္း​ဟူ​မူ​ကား၊ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ အ​ျပစ္​ႏွင့္ ကင္း​စင္​ေသာ​သူ​ကို ငါ​တို႔​အ​တြက္​ေၾကာင့္ အ​ျပစ္​ရွိ​ေသာ​သူ ျဖစ္​ေစ​ေတာ္​မူ၏။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ငါ​တို႔​သည္ ထို​သူ​အား​ျဖင့္ ဘု​ရား​သ​ခင့္​ေရွ႕​ေတာ္၌ ေျဖာင့္​မတ္​ေသာ​သူ ျဖစ္​မည္​အ​ေၾကာင္း​တည္း။
Burmese MCLZV
ခ​ရစ္​ေတာ္​သည္​အ​ျပစ္​ကင္း​ေတာ္​မူ​ေသာ အ​ရွင္​ျဖစ္​သည္။ သို႔​ရာ​တြင္​ငါ​တို႔​သည္​ခ​ရစ္ ေတာ္​ႏွင့္​တစ္​လုံး​တစ္​ဝ​တည္း​ျဖစ္​လ်က္​ဘု​ရား သ​ခင္​ကဲ့​သို႔​ေကာင္း​ျမတ္​နိုင္​ၾက​ေစ​ရန္ ဘု​ရား သ​ခင္​သည္​ခ​ရစ္​ေတာ္​အား​ငါ​တို႔​အ​တြက္ ေၾကာင့္​ငါ​တို႔​ကဲ့​သို႔​အ​ျပစ္​ရွိ​သူ​ျဖစ္​ေစ ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်​သည် အပြစ်​ကင်းစင်​သော​အရှင်​ကို ငါ​တို့​အတွက် အပြစ်​ဖြစ်​သွား​စေ​တော်မူ​၏။ ဤသည်ကား ငါ​တို့​သည် ထို​အရှင်​အားဖြင့် ဘုရားသခင်​၏​ဖြောင့်မတ်​ခြင်း​ဖြစ်လာ​မည့်​အကြောင်း​တည်း။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္​သည္ အျပစ္​ကင္းစင္​ေသာ​အရွင္​ကို ငါ​တို႔​အတြက္ အျပစ္​ျဖစ္​သြား​ေစ​ေတာ္မူ​၏။ ဤသည္ကား ငါ​တို႔​သည္ ထို​အရွင္​အားျဖင့္ ဘုရားသခင္​၏​ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​ျဖစ္လာ​မည့္​အေၾကာင္း​တည္း။