2 Corinthians 6:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​တို့​သည်​ချီး​မြှောက်​ခြင်း​နှင့်​ရှုတ်​ချ​ခြင်း ကို​ခံ​ရ​ကြ​၏။ ကဲ့​ရဲ့​ခြင်း​နှင့်​ချီး​မွမ်း​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​ကြ​၏။ လူ​လိမ်​များ​ဟု​လူ​တို့​သတ်​မှတ် ကြ​သော်​လည်း​ငါ​တို့​သည်​သစ္စာ​စ​ကား​ကို ပြော​ဆို​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အသရေထင်ရှားခြင်းနှင့်ရှုတ်ချခြင်း၊ ချီးမွမ်းခြင်းနှင့် ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို ခံသဖြင့်၎င်း၊ လှည့်စားသောသူ ကဲ့သို့ဖြစ်သော်လည်း၊ ဟုတ်မှန်သောသူ၊
Burmese 1928
အ သ ရေ တင် ခြင်း နှင့် ချ ခြင်း၊ ချီး မွမ်း ခြင်း နှင့် ကုန်း ချော ခြင်း များ ကို ခံ ရ သည့် အား ဖြင့် လည်း ကောင်း၊ လူ လိမ် အ နေ နှင့် မှန် ကန် သူ၊
Burmese 2021
အ​သ​ရေ​ထင်​ရှား​ခြင်း​နှင့် ရှုတ်​ချ​ခြင်း၊ ချီး​မွမ်း​ခြင်း​နှင့် ကဲ့​ရဲ့​ခြင်း​ကို ခံ​သ​ဖြင့်​လည်း​ကောင်း၊ လှည့်​စား​သော​သူ​ကဲ့​သို့ ဖြစ်​သော်​လည်း၊ ဟုတ်​မှန်​သော​သူ၊-
Burmese JBZV
အ​သ​ေရ​ထင္​ရွား​ျခင္း​ႏွင့္ ရွုတ္​ခ်​ျခင္း၊ ခ်ီး​မြမ္း​ျခင္း​ႏွင့္ ကဲ့​ရဲ့​ျခင္း​ကို ခံ​သ​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း၊ လွည့္​စား​ေသာ​သူ​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ေသာ္​လည္း၊ ဟုတ္​မွန္​ေသာ​သူ၊-
Burmese MCLZV
ငါ​တို႔​သည္​ခ်ီး​ေျမႇာက္​ျခင္း​ႏွင့္​ရွုတ္​ခ်​ျခင္း ကို​ခံ​ရ​ၾက​၏။ ကဲ့​ရဲ့​ျခင္း​ႏွင့္​ခ်ီး​မြမ္း​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ၾက​၏။ လူ​လိမ္​မ်ား​ဟု​လူ​တို႔​သတ္​မွတ္ ၾက​ေသာ္​လည္း​ငါ​တို႔​သည္​သစၥာ​စ​ကား​ကို ေျပာ​ဆို​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
အသရေ​ရှိ​သည်​ဖြစ်စေ၊ မ​ရှိ​သည်​ဖြစ်စေ၊ ဂုဏ်သတင်း​ကောင်း​သည်​ဖြစ်စေ၊ မကောင်း​သည်​ဖြစ်စေ၊ အရာရာ​၌ မိမိ​တို့​ကိုယ်ကို​ဘုရားသခင်​၏​အစေခံ​များ​အဖြစ် ထင်ရှား​စေ​ကြ​၏။ ငါ​တို့​သည် လှည့်ဖြား​သော​သူ​ကဲ့သို့​ဖြစ်​သော်လည်း ဖြောင့်မှန်​သော​သူ​ဖြစ်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
အသေရ​ရွိ​သည္​ျဖစ္ေစ၊ မ​ရွိ​သည္​ျဖစ္ေစ၊ ဂုဏ္သတင္း​ေကာင္း​သည္​ျဖစ္ေစ၊ မေကာင္း​သည္​ျဖစ္ေစ၊ အရာရာ​၌ မိမိ​တို႔​ကိုယ္ကို​ဘုရားသခင္​၏​အေစခံ​မ်ား​အျဖစ္ ထင္ရွား​ေစ​ၾက​၏။ ငါ​တို႔​သည္ လွည့္ျဖား​ေသာ​သူ​ကဲ့သို႔​ျဖစ္​ေသာ္လည္း ေျဖာင့္မွန္​ေသာ​သူ​ျဖစ္​ၾက​၏။