2 Corinthians 8:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​သို့​ပြု​ခြင်း​သည်​ငါ​တို့​မျှော်​လင့်​သည် ထက်​ပို​ပေ​သည်။ သူ​တို့​သည်​ဦး​စွာ​ပ​ထ​မ မိ​မိ​တို့​ကိုယ်​ကို​သ​ခင်​ဘု​ရား​အား​ဆက် ကပ်​လှူ​ဒါန်း​ကြ​ပေ​သည်။ ထို​နောက်​ဘု​ရား သ​ခင်​၏​အ​လို​တော်​နှင့်​အ​ညီ​ငါ​တို့​အား လည်း​မိ​မိ​တို့​ကိုယ်​ကို​လှူ​ဒါန်း​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ပြုကြသော်၊ ငါတို့မြော်လင့်သည်အတိုင်းထက်မကပြု၍၊ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့်အညီ ရှေးဦးစွာသခင်ဘုရား၌၎င်း၊ ငါတို့၌၎င်း၊ မိမိတို့ကိုမိမိတို့ လှူကြ၏။
Burmese 1928
ထို သို့ ပြု ကြ သည် မှာ လည်း ငါ တို့ အောက် မေ့ သည့် အ တိုင်း မ က ဘု ရား သ ခင့် အ လို တော် အ လျောက် အ ရှင် ဘု ရား နှင့် ငါ တို့ အား ကိုယ် ကို ဦး စွာ လွှဲ အပ် ကြ၏။
Burmese 2021
ထို​သို့​ပြု​ကြ​သော်၊ ငါ​တို့​မျှော်​လ​င့်​သည်​အ​တိုင်း​ထက်​မ​က ပြု၍၊ ဘု​ရား​သ​ခင်၏​အ​လို​တော်​နှင့်​အ​ညီ ရှေ့​ဦး​စွာ သ​ခင်​ဘု​ရား၌​လည်း​ကောင်း၊ ငါ​တို့၌​လည်း​ကောင်း၊ မိ​မိ​တို့​ကို မိ​မိ​တို့ လှူ​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ျပဳ​ၾက​ေသာ္၊ ငါ​တို႔​ေမၽွာ္​လ​င့္​သည္​အ​တိုင္း​ထက္​မ​က ျပဳ၍၊ ဘု​ရား​သ​ခင္၏​အ​လို​ေတာ္​ႏွင့္​အ​ညီ ေရွ႕​ဦး​စြာ သ​ခင္​ဘု​ရား၌​လည္း​ေကာင္း၊ ငါ​တို႔၌​လည္း​ေကာင္း၊ မိ​မိ​တို႔​ကို မိ​မိ​တို႔ လွူ​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ဤ​သို႔​ျပဳ​ျခင္း​သည္​ငါ​တို႔​ေမၽွာ္​လင့္​သည္ ထက္​ပို​ေပ​သည္။ သူ​တို႔​သည္​ဦး​စြာ​ပ​ထ​မ မိ​မိ​တို႔​ကိုယ္​ကို​သ​ခင္​ဘု​ရား​အား​ဆက္ ကပ္​လွူ​ဒါန္း​ၾက​ေပ​သည္။ ထို​ေနာက္​ဘု​ရား သ​ခင္​၏​အ​လို​ေတာ္​ႏွင့္​အ​ညီ​ငါ​တို႔​အား လည္း​မိ​မိ​တို႔​ကိုယ္​ကို​လွူ​ဒါန္း​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ငါ​တို့​မျှော်လင့်​ထား​သည့်​အတိုင်း​ထက်​မက​ပြု​လျက် ဘုရားသခင်​၏​အလို​တော်​နှင့်အညီ မိမိတို့ကိုယ်ကို သခင်​ဘုရား​ထံ​တော်​သို့ ဦးစွာ​ဆက်ကပ်​ပြီးနောက် ငါ​တို့​ထံသို့​လည်း ဆက်ကပ်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ေမွ်ာ္လင့္​ထား​သည့္​အတိုင္း​ထက္​မက​ျပဳ​လ်က္ ဘုရားသခင္​၏​အလို​ေတာ္​ႏွင့္အညီ မိမိတို႔ကိုယ္ကို သခင္​ဘုရား​ထံ​ေတာ္​သို႔ ဦးစြာ​ဆက္ကပ္​ၿပီးေနာက္ ငါ​တို႔​ထံသို႔​လည္း ဆက္ကပ္​ၾက​၏။