2 Corinthians 9:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤကောင်းမှု၏သာဋ္ဌကကိုထောက်၍လူ အမြောက်အမြားတို့သည်ခရစ်တော်အကြောင်း သတင်းကောင်းကိုသစ္စာရှိစွာသင်တို့ခံယူ ယုံကြည်ကြသည့်အတွက်လည်းကောင်း၊ သင် တို့၏စည်းစိမ်ချမ်းသာများကိုမိမိတို့နှင့် အခြားသူအပေါင်းတို့အား ရက်ရောစွာ ဝေမျှပေးကမ်းကြသည့်အတွက်လည်း ကောင်း ဘုရားသခင်၏ဂုဏ်ကျေးဇူးတော် ကိုချီးကူးကြပေအံ့။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည်ခရစ်တော်၏ ဧဝံဂေလိတရား အလိုသို့ ထင်ရှားစွာ လိုက်ခြင်းအလိုကို၎င်း၊ ထိုသန့်ရှင်းသူ တို့မှစသော လူအပေါင်းတို့အား ကြည်ညိုသော စေတနာစိတ်နှင့် စွန်ကြဲပေးကမ်းခြင်းအရာကို၎င်း၊ သူတို့သည် အောက်မေ့သောအခါ၊ ဤလုပ်ကျွေးခြင်းအမှု၏ လက္ခဏာ သက်သေကိုထောက်၍ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းတတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ဤ ထောက် ပံ့ မှု သက် သေ ကို ထောက် ၍ သူ တို့ သည် ခ ရစ် တော် ၏ သ တင်း တော် မြတ် ကို သင် တို့ ဝန် ခံ လိုက် နာ ကြ သော ကြောင့် လည်း ကောင်း၊ ကိုယ် တိုင် မှ စ၍ သူ ခပ် သိမ်း တို့ အား သင် တို့ လှူ ဒါန်း ကြ သော ကြောင့် လည်း ကောင်း၊ ဘု ရား သ ခင့် ဘုန်း တော် ကို ချီး မွမ်း လျက်၊
Burmese 2021
သင်တို့သည် ခရစ်တော်၏ ဧဝံဂေလိတရား အလိုသို့ ထင်ရှားစွာလိုက်ခြင်း အလိုကိုလည်းကောင်း၊ ထိုသန့်ရှင်းသူတို့မှစသော လူအပေါင်းတို့အား ကြည်ညိုသော စေတနာစိတ်နှင့် စွန့်ကြဲပေးကမ်းခြင်း အရာကိုလည်းကောင်း၊ သူတို့သည် အောက်မေ့သောအခါ၊ ဤလုပ်ကျွေးခြင်းအမှု၏ လက္ခဏာ သက်သေကိုထောက်၍ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းတတ်ကြ၏။-
Burmese JBZV
သင္တို႔သည္ ခရစ္ေတာ္၏ ဧဝံေဂလိတရား အလိုသို႔ ထင္ရွားစြာလိုက္ျခင္း အလိုကိုလည္းေကာင္း၊ ထိုသန္႔ရွင္းသူတို႔မွစေသာ လူအေပါင္းတို႔အား ၾကည္ညိဳေသာ ေစတနာစိတ္ႏွင့္ စြန္႔ၾကဲေပးကမ္းျခင္း အရာကိုလည္းေကာင္း၊ သူတို႔သည္ ေအာက္ေမ့ေသာအခါ၊ ဤလုပ္ေကၽြးျခင္းအမွု၏ လကၡဏာ သက္ေသကိုေထာက္၍ ဘုရားသခင္၏ ေက်းဇူးေတာ္ကို ခ်ီးမြမ္းတတ္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ဤေကာင္းမွု၏သာ႒ကကိုေထာက္၍လူ အေျမာက္အျမားတို႔သည္ခရစ္ေတာ္အေၾကာင္း သတင္းေကာင္းကိုသစၥာရွိစြာသင္တို႔ခံယူ ယုံၾကည္ၾကသည့္အတြက္လည္းေကာင္း၊ သင္ တို႔၏စည္းစိမ္ခ်မ္းသာမ်ားကိုမိမိတို႔ႏွင့္ အျခားသူအေပါင္းတို႔အား ရက္ေရာစြာ ေဝမၽွေပးကမ္းၾကသည့္အတြက္လည္း ေကာင္း ဘုရားသခင္၏ဂုဏ္ေက်းဇူးေတာ္ ကိုခ်ီးကူးၾကေပအံ့။-
Burmese MSBU
သူတို့သည် ခရစ်တော်၏ကောင်းမြတ်သောသတင်းကို ဝန်ခံခြင်းအားဖြင့်ဖြစ်လာသည့် သင်တို့၏နာခံမှုကိုလည်းကောင်း၊ သူတို့မှစ၍ လူအပေါင်းတို့အား သင်တို့ရက်ရောစွာပေးကမ်းဝေမျှသောအမှုကိုလည်းကောင်း ထောက်၍ ဤကူညီထောက်မခြင်းအမှု၌ ထင်ရှားသောသက်သေအတွက် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ကိုချီးမွမ်းကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သူတို႔သည္ ခရစ္ေတာ္၏ေကာင္းျမတ္ေသာသတင္းကို ဝန္ခံျခင္းအားျဖင့္ျဖစ္လာသည့္ သင္တို႔၏နာခံမႈကိုလည္းေကာင္း၊ သူတို႔မွစ၍ လူအေပါင္းတို႔အား သင္တို႔ရက္ေရာစြာေပးကမ္းေဝမွ်ေသာအမႈကိုလည္းေကာင္း ေထာက္၍ ဤကူညီေထာက္မျခင္းအမႈ၌ ထင္ရွားေသာသက္ေသအတြက္ ဘုရားသခင္၏ဘုန္းေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းၾကလိမ့္မည္။