2 Kings 1:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ခြား​တပ်​မှူး​နှစ်​ယောက်​နှင့်​သူ​တို့​၏​တပ် သား​များ​သည် ကောင်း​ကင်​မှ​မီး​ကျ​၍​သေ ရ​ကြ​ပါ​၏။ သို့​ရာ​တွင်​အ​ကျွန်ုပ်​ကို​သ​နား တော်​မူ​ပါ'' ဟု​တောင်း​ပန်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းကင်က မီးကျ၍ အခြားသော တပ်မှူး နှစ်ယောက်နှင့် သူတို့၌ ပါသောလူတရာကို လောင် သော်လည်း၊ ကျွန်တော်အသက်ကို နှမြောတော်မူပါဟု တောင်းပန်လေ၏။
Burmese 1928
အ ထက် အုပ် ချုပ် သူ တို့ နှင့် ငါး ဆယ် တပ် နှစ် တပ် လုံး ပါ ကောင်း ကင် မှ မီး ကျ၍ ကျွမ်း လောင် လေ စွ။ ကျွန် တော့် အ သက် ကို ကား အ မြတ် တ နိုး ပြု တော် မူ ပါ ဟု တောင်း ပန် လေ ၏။
Burmese 2021
ကောင်း​ကင်​က​မီး​ကျ၍ အ​ခြား​သော​တပ်​မှူး​နှစ်​ယောက်​နှင့် သူ​တို့၌​ပါ​သော​လူ​တစ်​ရာ​ကို လောင်​သော်​လည်း၊ ကျွန်​တော်​အ​သက်​ကို နှ​မြော​တော်​မူ​ပါ​ဟု တောင်း​ပန်​လေ၏။
Burmese JBZV
ေကာင္း​ကင္​က​မီး​က်၍ အ​ျခား​ေသာ​တပ္​မွူး​ႏွစ္​ေယာက္​ႏွင့္ သူ​တို႔၌​ပါ​ေသာ​လူ​တစ္​ရာ​ကို ေလာင္​ေသာ္​လည္း၊ ကၽြန္​ေတာ္​အ​သက္​ကို ႏွ​ေျမာ​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ေတာင္း​ပန္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
အ​ျခား​တပ္​မွူး​ႏွစ္​ေယာက္​ႏွင့္​သူ​တို႔​၏​တပ္ သား​မ်ား​သည္ ေကာင္း​ကင္​မွ​မီး​က်​၍​ေသ ရ​ၾက​ပါ​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​အ​ကၽြန္ုပ္​ကို​သ​နား ေတာ္​မူ​ပါ'' ဟု​ေတာင္း​ပန္​၏။
Burmese MSBU
ယခင်က ကောင်းကင်​မှ​မီး​ကျ​လာ​ပြီး တပ်သား​ငါးဆယ်​အုပ်​တပ်မှူး​နှစ်​ဦး​နှင့် သူ​တို့​၏​တပ်သား​အယောက်​ငါးဆယ်​စီ​တို့​ကို လောင်ကျွမ်း​ခဲ့​ပါ​ပြီ​။ ယခုမှာ အကျွန်ုပ်​အသက်​ကို နှမြော​တော်မူ​ပါ​”​ဟု အသနားခံ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ယခင္က ေကာင္းကင္​မွ​မီး​က်​လာ​ၿပီး တပ္သား​ငါးဆယ္​အုပ္​တပ္မႉး​ႏွစ္​ဦး​ႏွင့္ သူ​တို႔​၏​တပ္သား​အေယာက္​ငါးဆယ္​စီ​တို႔​ကို ေလာင္ကြၽမ္း​ခဲ့​ပါ​ၿပီ​။ ယခုမွာ အကြၽႏ္ုပ္​အသက္​ကို ႏွေျမာ​ေတာ္မူ​ပါ​”​ဟု အသနားခံ​ေလ​၏​။