2 Kings 10:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယေဟုသည်ရှမာရိမြို့သားတို့အား စုဝေး စေပြီးသောအခါ``အာဟပ်မင်းသည်ဗာလ ဘုရားကိုအနည်းငယ်မျှသာကိုးကွယ်ခဲ့၏။ ငါသည်သူ့ထက်များစွာပို၍ထိုဘုရား ကိုကိုးကွယ်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ယေဟုသည် လူအပေါင်းတို့ကို စုဝေး စေ၍၊ အာဟပ်သည် ဗာလဘုရားကို အနည်းငယ်သာ ဝတ်ပြု၏။ ငါယေဟုမူကား များစွာပြုမည်။
Burmese 1928
ထို နောက် မြို့ သူ မြို့ သား အ ပေါင်း တို့ ကို စု ဝေး စေ လျက် ယေ ဟု မင်း က၊ အာ ဟပ် မင်း သည် ဗာ လ ဘု ရား ကို ပေါ့ ပေါ့ သာ ဝတ် ပြု၏။ ငါ ယေ ဟု မူ ကား အား ကြီး စွာ ပြု မည်။
Burmese 2021
တစ်ဖန် ယေဟုသည် လူအပေါင်းတို့ကို စုဝေးစေ၍၊ အာဟပ်သည် ဗာလဘုရားကို အနည်းငယ်သာဝတ်ပြု၏။ ငါယေဟုမူကား များစွာပြုမည်။
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ ေယဟုသည္ လူအေပါင္းတို႔ကို စုေဝးေစ၍၊ အာဟပ္သည္ ဗာလဘုရားကို အနည္းငယ္သာဝတ္ျပဳ၏။ ငါေယဟုမူကား မ်ားစြာျပဳမည္။
Burmese MCLZV
ေယဟုသည္ရွမာရိၿမိဳ႕သားတို႔အား စုေဝး ေစၿပီးေသာအခါ``အာဟပ္မင္းသည္ဗာလ ဘုရားကိုအနည္းငယ္မၽွသာကိုးကြယ္ခဲ့၏။ ငါသည္သူ႔ထက္မ်ားစြာပို၍ထိုဘုရား ကိုကိုးကြယ္မည္။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ယေဟုသည် လူအပေါင်းတို့ကို စုရုံးပြီး “အာဟပ်မင်းကြီးသည် ဗာလဘုရားကို ပေါ့ပေါ့သာ ဝတ်ပြု၏။ ယေဟုမူကား အလေးအနက်ဝတ်ပြုမည်။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေယဟုသည္ လူအေပါင္းတို႔ကို စု႐ုံးၿပီး “အာဟပ္မင္းႀကီးသည္ ဗာလဘုရားကို ေပါ့ေပါ့သာ ဝတ္ျပဳ၏။ ေယဟုမူကား အေလးအနက္ဝတ္ျပဳမည္။