2 Kings 10:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါယေဟုသည်အမြတ်ထားသည့် ဝတ်လုံများကိုထိန်းသိမ်းရသူယဇ်ပုရော ဟိတ်အား ထိုဝတ်လုံတို့ကိုထုတ်၍ဝတ်ပြု ကိုးကွယ်သူတို့အားပေးအပ်စေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေဟုသည် အဝတ်တန်ဆာတိုက်စိုးကိုခေါ်၍၊ ဗာလဘုရားတပည့်တို့အဘို့ အဝတ်တန်ဆာကို ထုတ်ကြ ဟုဆိုသည်အတိုင်း ထုတ်လေ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဘ ဏ္ဍာ တော် ထိန်း အား၊ ဗာ လ ကို ဝတ် ပြု သူ တို့ ဆင် ယင် ရန် အ ဝတ် များ ကို ထုတ် ပေး လော့ ဟု ယေ ဟု မင်း မိန့် ဆို သည့် အ တိုင်း ထုတ် ပေး ပြီး နောက်၊
Burmese 2021
ယေဟုသည် အဝတ်တန်ဆာတိုက်စိုးကိုခေါ်၍၊ ဗာလဘုရားတပည့်တို့အဖို့ အဝတ်တန်ဆာကို ထုတ်ကြဟု ဆိုသည်အတိုင်း ထုတ်လေ၏။
Burmese JBZV
ေယဟုသည္ အဝတ္တန္ဆာတိုက္စိုးကိုေခၚ၍၊ ဗာလဘုရားတပည့္တို႔အဖို႔ အဝတ္တန္ဆာကို ထုတ္ၾကဟု ဆိုသည္အတိုင္း ထုတ္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိုအခါေယဟုသည္အျမတ္ထားသည့္ ဝတ္လုံမ်ားကိုထိန္းသိမ္းရသူယဇ္ပုေရာ ဟိတ္အား ထိုဝတ္လုံတို႔ကိုထုတ္၍ဝတ္ျပဳ ကိုးကြယ္သူတို႔အားေပးအပ္ေစ၏။-
Burmese MSBU
ယေဟုကလည်း ဝတ်လုံတိုက်မှူးအား “ဗာလဘုရားကို ဝတ်ပြုသူတို့အဖို့ ဝတ်လုံများကို ထုတ်ယူခဲ့လော့”ဟု အမိန့်ပေးသဖြင့် သူသည် လူတို့အတွက် ဝတ်လုံများကို ထုတ်ပေး၏။
Burmese MSBZ
ေယဟုကလည္း ဝတ္လုံတိုက္မႉးအား “ဗာလဘုရားကို ဝတ္ျပဳသူတို႔အဖို႔ ဝတ္လုံမ်ားကို ထုတ္ယူခဲ့ေလာ့”ဟု အမိန႔္ေပးသျဖင့္ သူသည္ လူတို႔အတြက္ ဝတ္လုံမ်ားကို ထုတ္ေပး၏။