2 Kings 10:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားကယေဟုအား``သင်သည် ငါပြုစေလိုသည့်အတိုင်း အာဟပ်၏သား မြေးတို့ကိုပယ်ရှားခဲ့လေပြီ။ သို့ဖြစ်၍ သင်၏သားမြေးတို့အား စတုတ္ထအဆက် တိုင်အောင်ဣသရေလပြည်ကိုအုပ်စိုးစေ မည်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ သင်သည်ငါ့ရှေ့မှာ ဖြောင့်သောအကျင့်ကို ကျင့်၍ ကောင်းမွန်စွာ ပြုသောကြောင့်၎င်း၊ ငါအလိုရှိသမျှအတိုင်း အာဟပ် အမျိုး၌ စီရင်သောကြောင့်၎င်း၊ သင့်သားမြေးလေးဆက် တိုင်အောင် ဣသရေလနိုင်ငံရာဇပလ္လင်ပေါ်မှာ ထိုင်ရ မည်ဟု ယေဟုအား မိန့်တော်မူသော်လည်း၊
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ ငါ့ အ လို အ တိုင်း အာ ဟပ် မင်း မျိုး၌ အ ပြီး သတ် စီ ရင် လျက် ငါ့ မျက် မှောက် တွင် ဖြောင့် မှန် မှု ကို သင့် လျော် စွာ ပြု လုပ် သော ကြောင့် ဣ သ ရေ လ ရာ ဇ ပ လ္လင် ထက် သင့် သား မြေး လေး ဆက် မြောက် စိုး စံ ခွင့် ရ လိမ့် မည် ဟူ၍ ယေ ဟု မင်း အား မိန့် တော် မူ သော် လည်း၊
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ သင်သည်ငါ့ရှေ့မှာ ဖြောင့်သောအကျင့်ကိုကျင့်၍ ကောင်းမွန်စွာ ပြုသောကြောင့်လည်းကောင်း၊ ငါအလိုရှိသမျှအတိုင်း အာဟပ်အမျိုး၌ စီရင်သောကြောင့်လည်းကောင်း၊ သင့်သားမြေး လေးဆက်တိုင်အောင် ဣသရေလနိုင်ငံ ရာဇပလ္လင်ပေါ်မှာထိုင်ရမည်ဟု ယေဟုအား မိန့်တော်မူသော်လည်း၊
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားကလည္း၊ သင္သည္ငါ့ေရွ႕မွာ ေျဖာင့္ေသာအက်င့္ကိုက်င့္၍ ေကာင္းမြန္စြာ ျပဳေသာေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ ငါအလိုရွိသမၽွအတိုင္း အာဟပ္အမ်ိဳး၌ စီရင္ေသာေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ သင့္သားေျမး ေလးဆက္တိုင္ေအာင္ ဣသေရလနိုင္ငံ ရာဇပလႅင္ေပၚမွာထိုင္ရမည္ဟု ေယဟုအား မိန္႔ေတာ္မူေသာ္လည္း၊
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားကေယဟုအား``သင္သည္ ငါျပဳေစလိုသည့္အတိုင္း အာဟပ္၏သား ေျမးတို႔ကိုပယ္ရွားခဲ့ေလၿပီ။ သို႔ျဖစ္၍ သင္၏သားေျမးတို႔အား စတုတၳအဆက္ တိုင္ေအာင္ဣသေရလျပည္ကိုအုပ္စိုးေစ မည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားက ယေဟုအား “သင်သည် ငါ့ရှေ့၌ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်စွာ ပြုလေပြီ။ အာဟပ်မင်းမျိုးမင်းနွယ်ကို ငါပြုစေလိုသည့်အတိုင်း သင်ပြုသောကြောင့် သင်၏သားစဉ်မြေးဆက်လေးဆက်တိုင်တိုင် အစ္စရေးရာဇပလ္လင်ပေါ်တွင် စံမြန်းရလိမ့်မည်”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားက ေယဟုအား “သင္သည္ ငါ့ေရွ႕၌ ေျဖာင့္မတ္မွန္ကန္စြာ ျပဳေလၿပီ။ အာဟပ္မင္းမ်ိဳးမင္းႏြယ္ကို ငါျပဳေစလိုသည့္အတိုင္း သင္ျပဳေသာေၾကာင့္ သင္၏သားစဥ္ေျမးဆက္ေလးဆက္တိုင္တိုင္ အစၥေရးရာဇပလႅင္ေပၚတြင္ စံျမန္းရလိမ့္မည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။