2 Kings 10:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယေ​ဟု​ကွယ်​လွန်​သော​အ​ခါ​သူ​၏​အ​လောင်း ကို​ရှ​မာ​ရိ​မြို့​တွင်​သင်္ဂြိုဟ်​ကြ​၏။ ထို​နောက် သူ​၏​သား​တော်​ယော​ခတ်​သည် သူ့​ခ​မည်း တော်​၏​အ​ရိုက်​အ​ရာ​ကို​ဆက်​ခံ​၍​နန်း တက်​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေဟုသည် ရှမာရိမြို့၌ မင်းပြု၍၊ ဣသရေလ နိုင်ငံကို နှစ်ဆယ်ရှစ်နှစ်စိုးစံပြီးမှ၊ ဘိုးဘေးတို့နှင့် အိပ်ပျော်၍၊ ရှမာရိမြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကို ခံလေ၏။ သားတော်ယောခတ်သည် ခမည်းတော်အရာ၌ နန်းထိုင်၏။
Burmese 1928
ယေ ဟု မင်း သည် ရှ မာ ရိ မြို့၌ ဣ သ ရေ လ နိုင် ငံ ကို နှစ် ဆယ့် ရှစ် နှစ် စိုး စံ ပြီး မှ ဘေး တော် ဘိုး တော် တို့ နှင့် အ တူ ကျိန်း စက် လျက် ရှ မာ ရိ မြို့ တွင် စျာ ပ န ပြု ခြင်း ကို ခံ ရ လျှင် သား တော် ယော ခတ် သည် အ ရိုက် အ ရာ၌ နန်း စံ လေ ၏။
Burmese 2021
ယေ​ဟု​သည် ရှ​မာ​ရိ​မြို့၌​မင်း​ပြု၍၊ ဣ​သ​ရေ​လ​နိုင်​ငံ​ကို နှစ်​ဆယ်​ရှစ်​နှစ်​စိုး​စံ​ပြီး​မှ၊ ဘိုး​ဘေး​တို့​နှင့် အိပ်​ပျော်၍၊ ရှ​မာ​ရိ​မြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်​ခြင်း​ကို ခံ​လေ၏။ သား​တော်​ယော​ခတ်​သည် ခ​မည်း​တော်​အ​ရာ၌ နန်း​ထိုင်၏။
Burmese JBZV
ေယ​ဟု​သည္ ရွ​မာ​ရိ​ၿမိဳ႕၌​မင္း​ျပဳ၍၊ ဣ​သ​ေရ​လ​နိုင္​ငံ​ကို ႏွစ္​ဆယ္​ရွစ္​ႏွစ္​စိုး​စံ​ၿပီး​မွ၊ ဘိုး​ေဘး​တို႔​ႏွင့္ အိပ္​ေပ်ာ္၍၊ ရွ​မာ​ရိ​ၿမိဳ႕၌ သၿဂႋဳဟ္​ျခင္း​ကို ခံ​ေလ၏။ သား​ေတာ္​ေယာ​ခတ္​သည္ ခ​မည္း​ေတာ္​အ​ရာ၌ နန္း​ထိုင္၏။
Burmese MCLZV
ေယ​ဟု​ကြယ္​လြန္​ေသာ​အ​ခါ​သူ​၏​အ​ေလာင္း ကို​ရွ​မာ​ရိ​ၿမိဳ႕​တြင္​သၿဂႋဳဟ္​ၾက​၏။ ထို​ေနာက္ သူ​၏​သား​ေတာ္​ေယာ​ခတ္​သည္ သူ႔​ခ​မည္း ေတာ္​၏​အ​ရိုက္​အ​ရာ​ကို​ဆက္​ခံ​၍​နန္း တက္​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ယေဟု​မင်းကြီး​သည် ဘိုးဘေး​တို့​နှင့်အတူ​အိပ်ပျော်​၍ ရှမာရိ​မြို့​တွင် သူ့​ကို​သင်္ဂြိုဟ်​ကြ​၏​။ သူ​၏​သား​တော်​ယောခတ်​သည် သူ့​အရိုက်အရာ​ကို ဆက်ခံ​၏​။
Burmese MSBZ
ေယဟု​မင္းႀကီး​သည္ ဘိုးေဘး​တို႔​ႏွင့္အတူ​အိပ္ေပ်ာ္​၍ ရွမာရိ​ၿမိဳ႕​တြင္ သူ႔​ကို​သၿဂႋဳဟ္​ၾက​၏​။ သူ​၏​သား​ေတာ္​ေယာခတ္​သည္ သူ႔​အ႐ိုက္အရာ​ကို ဆက္ခံ​၏​။