2 Kings 11:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာ​သ​လိ​အား​နန်း​တော်​တွင်​လုပ်​ကြံ​နှင့် ပြီး​ဖြစ်​ရာ ပြည်​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည်​ဝမ်း မြောက်​၍​မြို့​တော်​သည်​လည်း​အေး​ချမ်း လျက်​နေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
နန်းတော်နားမှာ အာသလိကို သတ်ပြီးမှ၊ ပြည်သူပြည်သားအပေါင်းတို့သည် ဝမ်းမြောက်၍ တမြို့လုံး၌လည်း ငြိမ်ဝပ်ခြင်းရှိ၏။
Burmese 1928
ပြည် သူ ပြည် သား အ ပေါင်း တို့ ဝမ်း မြောက် လျက် မြို့ တော် ငြိမ်း ချမ်း လေ ၏။ အာ သ လိ ကို ကား နန်း တော် အ တွင်း ဓား ဖြင့် ကွပ် မျက် နှင့် ကြ သ တည်း။
Burmese 2021
နန်း​တော်​နား​မှာ အာ​သ​လိ​ကို​သတ်​ပြီး​မှ၊ ပြည်​သူ​ပြည်​သား​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ဝမ်း​မြောက်၍ တစ်​မြို့​လုံး၌​လည်း ငြိမ်​ဝပ်​ခြင်း​ရှိ၏။
Burmese JBZV
နန္း​ေတာ္​နား​မွာ အာ​သ​လိ​ကို​သတ္​ၿပီး​မွ၊ ျပည္​သူ​ျပည္​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ဝမ္း​ေျမာက္၍ တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး၌​လည္း ၿငိမ္​ဝပ္​ျခင္း​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
အာ​သ​လိ​အား​နန္း​ေတာ္​တြင္​လုပ္​ႀကံ​ႏွင့္ ၿပီး​ျဖစ္​ရာ ျပည္​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္​ဝမ္း ေျမာက္​၍​ၿမိဳ႕​ေတာ္​သည္​လည္း​ေအး​ခ်မ္း လ်က္​ေန​၏။
Burmese MSBU
ပြည်သူပြည်သား​အပေါင်း​တို့​သည်​လည်း ဝမ်းမြောက်ပျော်ရွှင်​ကြ​၏​။ အာသလိ​ဘုရင်မ​ကို ဘုရင့်​နန်းတော်​တွင် ဓား​နှင့်​ကွပ်မျက်​လိုက်​ပြီ​ဖြစ်​၍ တစ်မြို့လုံး​ငြိမ်းချမ်း​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ျပည္သူျပည္သား​အေပါင္း​တို႔​သည္​လည္း ဝမ္းေျမာက္ေပ်ာ္႐ႊင္​ၾက​၏​။ အာသလိ​ဘုရင္မ​ကို ဘုရင့္​နန္းေတာ္​တြင္ ဓား​ႏွင့္​ကြပ္မ်က္​လိုက္​ၿပီ​ျဖစ္​၍ တစ္ၿမိဳ႕လုံး​ၿငိမ္းခ်မ္း​ေလ​၏​။