2 Kings 12:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​လှူ​ခံ​သေတ္တာ​တွင်​ငွေ​များ​လာ​သည့်​အ​ခါ တိုင်း ဘု​ရင့်​အ​တွင်း​ဝန်​နှင့်​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ် မင်း​တို့​လာ​၍ ငွေ​ကို​ထုတ်​ယူ​ကာ​အ​ရည် ကြို​ပြီး​လျှင်​ချိန်​တွယ်​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ငွေများသည်ကိုသိမြင်လျှင်၊ ရှင်ဘုရင်၏ စာရေး တော်ကြီးနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် လာ၍ဗိမာန် တော်၌စုသောငွေကို ထုတ်ထားလျက် စာရင်းယူ၏။
Burmese 1928
အ လှူ ငွေ မြောက် မြား သည် ကို မြင် သည့် ကာ လ သံ တော် ဆင့် နှင့် ပ ရော ဟိတ် မင်း တို့ ဝင်၍ ဗိ မာန် တော်၌ တွေ့ သော အ လှူ ငွေ ကို ရေ တွက် ထုပ် ထား ကြ ပြီး လျှင်
Burmese 2021
ငွေ​များ​သည်​ကို​သိ​မြင်​လျှင်၊ ရှင်​ဘု​ရင်၏​စာ​ရေး​တော်​ကြီး​နှင့် ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​မင်း​သည်​လာ၍ ဗိ​မာန်​တော်၌​စု​သော​ငွေ​ကို ထုတ်​ထား​လျက် စာ​ရင်း​ယူ၏။
Burmese JBZV
ေငြ​မ်ား​သည္​ကို​သိ​ျမင္​လၽွင္၊ ရွင္​ဘု​ရင္၏​စာ​ေရး​ေတာ္​ႀကီး​ႏွင့္ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​မင္း​သည္​လာ၍ ဗိ​မာန္​ေတာ္၌​စု​ေသာ​ေငြ​ကို ထုတ္​ထား​လ်က္ စာ​ရင္း​ယူ၏။
Burmese MCLZV
အ​လွူ​ခံ​ေသတၱာ​တြင္​ေငြ​မ်ား​လာ​သည့္​အ​ခါ တိုင္း ဘု​ရင့္​အ​တြင္း​ဝန္​ႏွင့္​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္ မင္း​တို႔​လာ​၍ ေငြ​ကို​ထုတ္​ယူ​ကာ​အ​ရည္ ႀကိဳ​ၿပီး​လၽွင္​ခ်ိန္​တြယ္​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို​သေတ္တာ​ထဲတွင် ငွေ​အမြောက်အမြား​ရှိ​လာ​သည်​ကို မြင်​လျှင် ဘုရင့်​စာရေးတော်ကြီး​နှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်​မင်း​တို့​သည် လာ​၍ ထာဝရဘုရား​၏​အိမ်​တော်​၌​ရှိ​သော​ငွေ​များ​ကို အိတ်​ထဲ​ထည့်​ပြီး ရေတွက်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​ေသတၱာ​ထဲတြင္ ေငြ​အေျမာက္အျမား​ရွိ​လာ​သည္​ကို ျမင္​လွ်င္ ဘုရင့္​စာေရးေတာ္ႀကီး​ႏွင့္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​မင္း​တို႔​သည္ လာ​၍ ထာဝရဘုရား​၏​အိမ္​ေတာ္​၌​ရွိ​ေသာ​ေငြ​မ်ား​ကို အိတ္​ထဲ​ထည့္​ၿပီး ေရတြက္​ေလ​၏​။