2 Kings 12:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယော​ရှ​သည်​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​တို့​ကို​ခေါ်​ပြီး လျှင် ဗိ​မာန်​တော်​အ​တွင်း​၌​ယဇ်​ပူ​ဇော်​မှု​နှင့် ပတ်​သက်​၍​ရ​ရှိ​သည့်​ငွေ​များ၊ ယဇ်​ကောင် များ​အ​တွက်​ပေး​ချေ​ငွေ​များ​နှင့် စေ​တ​နာ အ​လျောက်​ပေး​လှူ​ငွေ​များ​ကို​စု​ဆောင်း ထား​ရန်​အ​မိန့်​ပေး​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှမင်းကလည်း၊ ဗိမာန်တော်ထဲသို့ သွင်း သော အလှူဥစ္စာကို ရောင်း၍ရသောငွေ၊ စာရင်းဝင် သောသူတိုင်းကိုယ်အတွက်ပေးသောငွေ၊ ကိုယ်ဘိုးပြတ်၍ ရသောငွေ၊ အလိုလို လှူသောငွေရှိသမျှကို၊
Burmese 1928
ယော ရှ မင်း က လည်း စေ တ နာ အ လျောက် ဗိ မာန် တော် သွင်း အ လှူ ငွေ၊ ဦး ရေ အ လိုက် ဖြတ် ဆို ရာ အ လှူ ငွေ တည်း ဟူ သော ဗိမာန် တော် သွင်း အ လှူ ငွေ ရှိ သ မျှ ကို
Burmese 2021
ယော​ရှ​မင်း​က​လည်း၊ ဗိ​မာန်​တော်​ထဲ​သို့​သွင်း​သော အ​လှူ​ဥ​စ္စာ​ကို​ရောင်း၍ ရ​သော​ငွေ၊ စာ​ရင်း​ဝင်​သော​သူ​တိုင်း ကိုယ်​အ​တွက်​ပေး​သော​ငွေ၊ ကိုယ်​ဖိုး​ဖြတ်၍ ရ​သော​ငွေ၊ အ​လို​လို လှူ​သော​ငွေ​ရှိ​သ​မျှ​ကို၊
Burmese JBZV
ေယာ​ရွ​မင္း​က​လည္း၊ ဗိ​မာန္​ေတာ္​ထဲ​သို႔​သြင္း​ေသာ အ​လွူ​ဥ​စၥာ​ကို​ေရာင္း၍ ရ​ေသာ​ေငြ၊ စာ​ရင္း​ဝင္​ေသာ​သူ​တိုင္း ကိုယ္​အ​တြက္​ေပး​ေသာ​ေငြ၊ ကိုယ္​ဖိုး​ျဖတ္၍ ရ​ေသာ​ေငြ၊ အ​လို​လို လွူ​ေသာ​ေငြ​ရွိ​သ​မၽွ​ကို၊
Burmese MCLZV
ေယာ​ရွ​သည္​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​တို႔​ကို​ေခၚ​ၿပီး လၽွင္ ဗိ​မာန္​ေတာ္​အ​တြင္း​၌​ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​မွု​ႏွင့္ ပတ္​သက္​၍​ရ​ရွိ​သည့္​ေငြ​မ်ား၊ ယဇ္​ေကာင္ မ်ား​အ​တြက္​ေပး​ေခ်​ေငြ​မ်ား​ႏွင့္ ေစ​တ​နာ အ​ေလ်ာက္​ေပး​လွူ​ေငြ​မ်ား​ကို​စု​ေဆာင္း ထား​ရန္​အ​မိန႔္​ေပး​၏။-
Burmese MSBU
ယဟောရှ ​မင်းကြီး​က ယဇ်ပုရောဟိတ်​တို့​အား “​စာရင်းဝင်သူ​တိုင်း​ပေး​ရ​မည့်​အလှူ​ငွေ​၊ လူ​တစ်ဦးစီ​၏​တန်ဖိုးဖြတ်​ငွေ​၊ စေတနာ​အလျောက် ထာဝရဘုရား​၏​အိမ်​တော်​သို့ လာရောက်​လှူဒါန်း​သည့်​ငွေ​စသည့် ထာဝရဘုရား​၏​အိမ်​တော်​သို့ ယူဆောင်​လာ​သည့်​သန့်ရှင်း​သော​အလှူငွေ​အားလုံး​ကို
Burmese MSBZ
ယေဟာရွ ​မင္းႀကီး​က ယဇ္ပုေရာဟိတ္​တို႔​အား “​စာရင္းဝင္သူ​တိုင္း​ေပး​ရ​မည့္​အလႉ​ေငြ​၊ လူ​တစ္ဦးစီ​၏​တန္ဖိုးျဖတ္​ေငြ​၊ ေစတနာ​အေလ်ာက္ ထာဝရဘုရား​၏​အိမ္​ေတာ္​သို႔ လာေရာက္​လႉဒါန္း​သည့္​ေငြ​စ​သည့္ ထာဝရဘုရား​၏​အိမ္​ေတာ္​သို႔ ယူေဆာင္​လာ​သည့္​သန႔္ရွင္း​ေသာ​အလႉေငြ​အားလုံး​ကို