2 Kings 14:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​ထို​သူ​တို့​အား​ထာ​ဝစဉ်​ပျက် ပြုန်း​အောင်​စီ​ရင်​ရန်​အ​လို​တော်​မ​ရှိ​သ​ဖြင့် ဒု​တိ​ယ​မြောက်​ယေ​ရော​ဗောင်​မင်း​အား​ဖြင့် သူ​တို့​ကို​ကယ်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုး၏ နာမကို မိုဃ်းကောင်းကင် အောက်၌ မပျောက်စေမည်အကြောင်း ကြံတော်မူ၍၊ ယဟောရှသား ယေရောဗောင်အားဖြင့် ကယ်တင်တော် မူ၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး ကို ကောင်း ကင် အောက် မှ အ မည် ပါ မ ကျေ မ ပျောက် စေ ရန် ကြံ ရွယ် တော် မူ လျက် ယ ဟော ရှ မင်း သား တော် ယေ ရော ဗောင် မင်း လက် ရုံး ရည် ဖြင့် ကယ် ဆယ် တော် မူ သ တည်း။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၏​နာ​မ​ကို မိုး​ကောင်း​ကင်​အောက်၌ မ​ပျောက်​စေ​မည်​အ​ကြောင်း ကြံ​တော်​မူ၍၊ ယ​ဟော​ရှ​သား ယေ​ရော​ဗောင်​အား​ဖြင့် ကယ်​တင်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၏​နာ​မ​ကို မိုး​ေကာင္း​ကင္​ေအာက္၌ မ​ေပ်ာက္​ေစ​မည္​အ​ေၾကာင္း ႀကံ​ေတာ္​မူ၍၊ ယ​ေဟာ​ရွ​သား ေယ​ေရာ​ေဗာင္​အား​ျဖင့္ ကယ္​တင္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ထို​သူ​တို႔​အား​ထာ​ဝစဥ္​ပ်က္ ျပဳန္း​ေအာင္​စီ​ရင္​ရန္​အ​လို​ေတာ္​မ​ရွိ​သ​ျဖင့္ ဒု​တိ​ယ​ေျမာက္​ေယ​ေရာ​ေဗာင္​မင္း​အား​ျဖင့္ သူ​တို႔​ကို​ကယ္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် အစ္စရေး​လူမျိုး​၏​အမည်​ကို ကောင်းကင်​အောက်​တွင် ပယ်ဖျက်​ပစ်​မည်​ဟု မိန့်​တော်မူ​ခြင်း​မ​ရှိ​သောကြောင့် ယောရှ ​မင်းကြီး​၏​သား​တော် ယေရောဗောင်​လက်​ဖြင့် သူ​တို့​ကို ကယ်တင်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​၏​အမည္​ကို ေကာင္းကင္​ေအာက္​တြင္ ပယ္ဖ်က္​ပစ္​မည္​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​ျခင္း​မ​ရွိ​ေသာေၾကာင့္ ေယာရွ ​မင္းႀကီး​၏​သား​ေတာ္ ေယေရာေဗာင္​လက္​ျဖင့္ သူ​တို႔​ကို ကယ္တင္​ေတာ္မူ​၏​။