2 Kings 14:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာ​မ​ဇိ​သည်​ပင်​လယ်​သေ​၏​တောင်​ဘက်​ရှိ ဆား​ချိုင့်​ဝှမ်း​တွင် ဧ​ဒုံ​စစ်​သည်​တစ်​သောင်း ကို​သုတ်​သင်​တော်​မူ​၏။ သူ​သည်​သေ​လ​မြို့ ကို​သိမ်း​ယူ​ပြီး​လျှင် မြို့​၏​နာ​မည်​ကို​ပြောင်း သ​ဖြင့် ယု​ဿေ​လ​မြို့​ဟု​ယ​နေ့​တိုင်​အောင် ခေါ်​တွင်​သ​တည်း။
Burmese 1835 Version Judson
အာမဇိမင်းသည် ဧဒုံအမျိုးသားတသောင်းကို ဆားချိုင့်၌ သတ်၍ သေလမြို့ကို တိုက်သဖြင့်၊ ယနေ့ တိုင်အောင် ယုဿေလဟူ၍ သမုတ်လေ၏။
Burmese 1928
အာ မ ဇိ မင်း သည် ဧ ဒုံ ရဲ မက် တစ် သောင်း ကို ဆား ချိုင့် တွင် လုပ် ကြံ လျက် သေ လ မြို့ ကို တိုက် ယူ ပြီး လျှင် ယုဿေ လ ဟူ၍ ယ နေ့ တိုင် အောင် သ မုတ် သ တည်း။
Burmese 2021
အာ​မ​ဇိ​မင်း​သည် ဧ​ဒုံ​အ​မျိုး​သား​တစ်​သောင်း​ကို ဆား​ချိုင့်၌​သတ်၍ သေ​လ​မြို့​ကို​တိုက်​သ​ဖြင့်၊ ယ​နေ့​တိုင်​အောင် ယုဿေ​လ​ဟူ၍ သ​မုတ်​လေ၏။
Burmese JBZV
အာ​မ​ဇိ​မင္း​သည္ ဧ​ဒုံ​အ​မ်ိဳး​သား​တစ္​ေသာင္း​ကို ဆား​ခ်ိဳင့္၌​သတ္၍ ေသ​လ​ၿမိဳ႕​ကို​တိုက္​သ​ျဖင့္၊ ယ​ေန႔​တိုင္​ေအာင္ ယုႆေ​လ​ဟူ၍ သ​မုတ္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
အာ​မ​ဇိ​သည္​ပင္​လယ္​ေသ​၏​ေတာင္​ဘက္​ရွိ ဆား​ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​တြင္ ဧ​ဒုံ​စစ္​သည္​တစ္​ေသာင္း ကို​သုတ္​သင္​ေတာ္​မူ​၏။ သူ​သည္​ေသ​လ​ၿမိဳ႕ ကို​သိမ္း​ယူ​ၿပီး​လၽွင္ ၿမိဳ႕​၏​နာ​မည္​ကို​ေျပာင္း သ​ျဖင့္ ယု​ႆေ​လ​ၿမိဳ႕​ဟု​ယ​ေန႔​တိုင္​ေအာင္ ေခၚ​တြင္​သ​တည္း။
Burmese MSBU
အာမဇိ​မင်းကြီး​သည် ဧဒုံ​စစ်သည်​အယောက်​တစ်သောင်း​ကို ဆား​ချိုင့်ဝှမ်း​တွင် တိုက်ခိုက်သတ်ဖြတ်​ပြီး ထို​စစ်ပွဲ​တွင် သေလ​မြို့​ကို သိမ်းပိုက်​နိုင်​ခဲ့​၏​။ ထို​မြို့​၏​အမည်​ကို ယောကသေလ​မြို့​ဟု ယနေ့​တိုင် ခေါ်ဆို​လျက်​ရှိ​၏​။
Burmese MSBZ
အာမဇိ​မင္းႀကီး​သည္ ဧဒုံ​စစ္သည္​အေယာက္​တစ္ေသာင္း​ကို ဆား​ခ်ိဳင့္ဝွမ္း​တြင္ တိုက္ခိုက္သတ္ျဖတ္​ၿပီး ထို​စစ္ပြဲ​တြင္ ေသလ​ၿမိဳ႕​ကို သိမ္းပိုက္​ႏိုင္​ခဲ့​၏​။ ထို​ၿမိဳ႕​၏​အမည္​ကို ေယာကေသလ​ၿမိဳ႕​ဟု ယေန႔​တိုင္ ေခၚဆို​လ်က္​ရွိ​၏​။