2 Kings 16:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာခတ်မင်းသည်ဗိမာန်တော်တွင်အသုံးပြု သည့်ကြေးဝါလှည်းတို့ကိုယူ၍ ယင်းတို့အပေါ် ရှိအင်တုံများကိုဖယ်ရှားလိုက်လေသည်။ သူ သည်ကြေးဝါနွားလားဥသဘရုပ်တစ်ဆယ့် နှစ်ကောင်၏ကျောက်ကုန်းထက်မှ ကြေးဝါကန် များကိုလည်းယူ၍အောက်ခံကျောက်ပေါ်တွင် ထားရှိလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အာခတ်မင်းကြီးသည် ကြေးဝါခုံတန်ဆာတို့ကို ပယ်၍ အင်တုံကို လည်းရွေ့၏။ ကြေးဝါရေကန်ကိုလည်း ကြေးဝါနွားတို့အပေါ်ကချ၍ ကျောက်ခင်းပေါ်မှာ တင်ထား၏။
Burmese 1928
အာ ခတ် မင်း သည် အောက် ခံ များ ရှိ ခါး ထောက် ကို ချွတ် ပြီး လျှင် အင် တုံ တော် ကို ရွှေ့ လျက် ကြေး နွား ရုပ် ပေါ် မှ ရေ ကန် တော် ကို လည်း ချ ၍ ကျောက် ချင်း ထက် ထား ၏။
Burmese 2021
အာခတ်မင်းကြီးသည် ကြေးဝါခုံတန်ဆာတို့ကို ပယ်၍ အင်တုံကိုလည်းရွှေ့၏။ ကြေးဝါရေကန်ကိုလည်း ကြေးဝါနွားတို့အပေါ်က ချ၍ ကျောက်ခင်းပေါ်မှာ တင်ထား၏။
Burmese JBZV
အာခတ္မင္းႀကီးသည္ ေၾကးဝါခုံတန္ဆာတို႔ကို ပယ္၍ အင္တုံကိုလည္းေရႊ႕၏။ ေၾကးဝါေရကန္ကိုလည္း ေၾကးဝါႏြားတို႔အေပၚက ခ်၍ ေက်ာက္ခင္းေပၚမွာ တင္ထား၏။
Burmese MCLZV
အာခတ္မင္းသည္ဗိမာန္ေတာ္တြင္အသုံးျပဳ သည့္ေၾကးဝါလွည္းတို႔ကိုယူ၍ ယင္းတို႔အေပၚ ရွိအင္တုံမ်ားကိုဖယ္ရွားလိုက္ေလသည္။ သူ သည္ေၾကးဝါႏြားလားဥသဘ႐ုပ္တစ္ဆယ့္ ႏွစ္ေကာင္၏ေက်ာက္ကုန္းထက္မွ ေၾကးဝါကန္ မ်ားကိုလည္းယူ၍ေအာက္ခံေက်ာက္ေပၚတြင္ ထားရွိေလသည္။-
Burmese MSBU
ထို့ပြင် အာခတ်မင်းကြီးသည် တွန်းလှည်း၏ဘောင်များကို အပိုင်းပိုင်းဖြတ်ပစ်ပြီး အင်တုံများကိုလည်း တွန်းလှည်းမှ ဖယ်ရှားပစ်၏။ ရေကန်ကိုလည်း ရေကန်အောက်ရှိကြေးနီနွားရုပ်များပေါ်မှ ကျောက်ခင်းပေါ်သို့ ချထား၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ျပင္ အာခတ္မင္းႀကီးသည္ တြန္းလွည္း၏ေဘာင္မ်ားကို အပိုင္းပိုင္းျဖတ္ပစ္ၿပီး အင္တုံမ်ားကိုလည္း တြန္းလွည္းမွ ဖယ္ရွားပစ္၏။ ေရကန္ကိုလည္း ေရကန္ေအာက္ရွိေၾကးနီႏြား႐ုပ္မ်ားေပၚမွ ေက်ာက္ခင္းေပၚသို႔ ခ်ထား၏။