2 Kings 17:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သူတို့သည်ခါနာန်ပြည်မှထာဝရ ဘုရားနှင်ထုတ်တော်မူလိုက်သည့် လူမျိုးများ ၏ဋ္ဌလေ့ထုံးစံများကိုယူကာ ရုပ်တုများ ကိုပူဇော်ရာယဇ်ပလ္လင်များပေါ်တွင်နံ့သာ ပေါင်းကိုမီးရှို့ကြ၏။ သူတို့သည်မိမိတို့ ၏အကျင့်ဆိုးများဖြင့် ထာဝရဘုရား၏ အမျက်တော်ကိုလှုံ့ဆော်ပေးကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ရှေ့မှ ထာဝရဘုရားနှင်ထုတ်တော်မူသော တပါးအမျိုးသားပြုသကဲ့သို့ မြင့်သောအရပ်ရှိသမျှအပေါ် မှာ နံ့သာပေါင်းကိုမီးရှို့၍ ထာဝရဘုရား၏ အမျက်တော် ကို နှိုးဆော်ခြင်းငှါ အဓမ္မအမှုတို့ကို ပြုကြ၏။
Burmese 1928
သူ တို့ ရှေ့ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ပယ် ရှား တော် မူ ခဲ့ သော လူ မျိုး ခြား တို့ ထပ် တူ၊ ထို မြင့် ရာ ဌာ န ရှိ သ မျှ ၌ မီး ဖြင့် ပူ ဇော်၍ ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ မျက် တော် တိုက် ဆိုး သွမ်း မှု ကို ကျင့် ခြင်း၊
Burmese 2021
သူတို့ရှေ့မှ ထာဝရဘုရားနှင်ထုတ်တော်မူသော တစ်ပါးအမျိုးသားပြုသကဲ့သို့ မြင့်သောအရပ်ရှိသမျှအပေါ်မှာ နံ့သာပေါင်းကိုမီးရှို့၍ ထာဝရဘုရား၏အမျက်တော်ကို နှိုးဆော်ခြင်းငှာ အဓမ္မအမှုတို့ကို ပြုကြ၏။
Burmese JBZV
သူတို႔ေရွ႕မွ ထာဝရဘုရားႏွင္ထုတ္ေတာ္မူေသာ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားျပဳသကဲ့သို႔ ျမင့္ေသာအရပ္ရွိသမၽွအေပၚမွာ နံ့သာေပါင္းကိုမီးရွို႔၍ ထာဝရဘုရား၏အမ်က္ေတာ္ကို ႏွိုးေဆာ္ျခင္းငွာ အဓမၼအမွုတို႔ကို ျပဳၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သူတို႔သည္ခါနာန္ျပည္မွထာဝရ ဘုရားႏွင္ထုတ္ေတာ္မူလိုက္သည့္ လူမ်ိဳးမ်ား ၏႒ေလ့ထုံးစံမ်ားကိုယူကာ ႐ုပ္တုမ်ား ကိုပူေဇာ္ရာယဇ္ပလႅင္မ်ားေပၚတြင္နံ့သာ ေပါင္းကိုမီးရွို႔ၾက၏။ သူတို႔သည္မိမိတို႔ ၏အက်င့္ဆိုးမ်ားျဖင့္ ထာဝရဘုရား၏ အမ်က္ေတာ္ကိုလွုံ႔ေဆာ္ေပးၾက၏။-
Burmese MSBU
သူတို့ရှေ့မှထာဝရဘုရားနှင်ထုတ်တော်မူခဲ့သောလူမျိုးခြားများကဲ့သို့ အထွတ်အမြတ်ထားရာကုန်းမြင့်ရှိသမျှတို့၌ နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့ပူဇော်ကြ၏။ မကောင်းသောအမှုများကိုပြုလျက် ထာဝရဘုရားကို အမျက်ထွက်စေကြ၏။
Burmese MSBZ
သူတို႔ေရွ႕မွထာဝရဘုရားႏွင္ထုတ္ေတာ္မူခဲ့ေသာလူမ်ိဳးျခားမ်ားကဲ့သို႔ အထြတ္အျမတ္ထားရာကုန္းျမင့္ရွိသမွ်တို႔၌ နံ႔သာေပါင္းကို မီးရႈိ႕ပူေဇာ္ၾက၏။ မေကာင္းေသာအမႈမ်ားကိုျပဳလ်က္ ထာဝရဘုရားကို အမ်က္ထြက္ေစၾက၏။