2 Kings 17:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏စေတမန်များ နှင့်ပရောဖက်တို့ကိုစေလွှတ်၍ ဣသရေလ အမျိုးသားများနှင့်ယုဒအမျိုးသားများ ကိုသတိပေးတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်က``သင်တို့ သည်မိမိတို့၏ဆိုးညစ်သောအကျင့်တို့ကို ရှောင်ရှားကြလော့။ သင်တို့ဘိုးဘေးများနှင့် ငါ၏အစေခံပရောဖက်များမှတစ်ဆင့် သင်တို့အား၊ ငါပေးအပ်သည့်ပညတ်တော် တွင်ပါရှိသောငါ၏အမိန့်တော်ကိုနာခံ ကြလော့'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ရာတွင်ထာဝရဘုရားက အဓမ္မလမ်းတို့ကို ရှောင်ကြလော့။ ငါသည် သင်တို့ဘိုးဘေးတို့၌ ထားသော တရား၊ ငါ့ကျွန်ပရောဖက်တို့ဖြင့် ပေးလိုက်သောတရားကို အကုန်အစင်ကျင့်၍၊ ငါ့စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်တို့ကို စောင့် ရှောက်ကြလော့ဟု ပရောဖက်များနှင့် အနာဂတ်ဟော ဆရာများတို့ ဖြင့်ဣသရေလအမျိုး၊ ယုဒအမျိုး၌ သက်သေ ခံတော်မူသော်လည်း၊
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ ဘိုး ဘေး တို့ အား ငါ မိန့် မှာ ခဲ့ သည့် အ တိုင်း၊ သင် တို့ ကို လည်း ငါ ကျွန် ရင်း ပ ရော ဖက် တို့ ဖြင့် ထား စေ သော တ ရား တော် အ ရ ငါ့ ပ ညတ် နှင့် ထုံး ဖွဲ့ ချက် များ ကို စောင့် ရှောက် လျက် ကိုယ့် မ ကောင်း လမ်း ကို ကြဉ် ရှောင် ကြ လော့ ဟူ ၍ ပ ရော ဖက်၊ အ မြော် အ မြင် ဆ ရာ အ ပေါင်း တို့ ဖြင့် ဣ သ ရေ လ နှင့် ယု ဒ အ မျိုး တို့ အား ဗျာ ဒိတ် ထား တော် မူ သော် လည်း
Burmese 2021
သို့ရာတွင် ထာဝရဘုရားက အဓမ္မလမ်းတို့ကို ရှောင်ကြလော့။ ငါသည် သင်တို့ဘိုးဘေးတို့၌ ထားသောတရား၊ ငါ့ကျွန်ပရောဖက်တို့ဖြင့် ပေးလိုက်သောတရားကို အကုန်အစင်ကျင့်၍၊ ငါ့စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်တို့ကို စောင့်ရှောက်ကြလော့ဟု ပရောဖက်များနှင့် အနာဂတ်ဟောဆရာများတို့ဖြင့် ဣသရေလအမျိုး၊ ယုဒအမျိုး၌ သက်သေခံတော်မူသော်လည်း၊
Burmese JBZV
သို႔ရာတြင္ ထာဝရဘုရားက အဓမၼလမ္းတို႔ကို ေရွာင္ၾကေလာ့။ ငါသည္ သင္တို႔ဘိုးေဘးတို႔၌ ထားေသာတရား၊ ငါ့ကၽြန္ပေရာဖက္တို႔ျဖင့္ ေပးလိုက္ေသာတရားကို အကုန္အစင္က်င့္၍၊ ငါ့စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္တို႔ကို ေစာင့္ေရွာက္ၾကေလာ့ဟု ပေရာဖက္မ်ားႏွင့္ အနာဂတ္ေဟာဆရာမ်ားတို႔ျဖင့္ ဣသေရလအမ်ိဳး၊ ယုဒအမ်ိဳး၌ သက္ေသခံေတာ္မူေသာ္လည္း၊
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္မိမိ၏ေစတမန္မ်ား ႏွင့္ပေရာဖက္တို႔ကိုေစလႊတ္၍ ဣသေရလ အမ်ိဳးသားမ်ားႏွင့္ယုဒအမ်ိဳးသားမ်ား ကိုသတိေပးေတာ္မူ၏။ ကိုယ္ေတာ္က``သင္တို႔ သည္မိမိတို႔၏ဆိုးညစ္ေသာအက်င့္တို႔ကို ေရွာင္ရွားၾကေလာ့။ သင္တို႔ဘိုးေဘးမ်ားႏွင့္ ငါ၏အေစခံပေရာဖက္မ်ားမွတစ္ဆင့္ သင္တို႔အား၊ ငါေပးအပ္သည့္ပညတ္ေတာ္ တြင္ပါရွိေသာငါ၏အမိန႔္ေတာ္ကိုနာခံ ၾကေလာ့'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ထာဝရဘုရားက ဗျာဒိတ်ရသူပရောဖက်အပေါင်းတို့အားဖြင့် အစ္စရေးလူမျိုးနှင့်ယုဒလူမျိုးတို့အား “ဆိုးညစ်သောလမ်းတို့မှ ပြန်လှည့်လာကြလော့။ ငါ့အစေအပါးပရောဖက်တို့အားဖြင့် ဆင့်ဆိုစေသော၊ သင်တို့၏ဘိုးဘေးတို့အား ငါမိန့်မှာထားသောပညတ်တရားအလုံးစုံဖြစ်သည့် ငါ၏ပညတ်ချက်များ၊ ပြဋ္ဌာန်းချက်များကို စောင့်ထိန်းကြလော့”ဟု သတိပေးတော်မူခဲ့၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ထာဝရဘုရားက ဗ်ာဒိတ္ရသူပေရာဖက္အေပါင္းတို႔အားျဖင့္ အစၥေရးလူမ်ိဳးႏွင့္ယုဒလူမ်ိဳးတို႔အား “ဆိုးညစ္ေသာလမ္းတို႔မွ ျပန္လွည့္လာၾကေလာ့။ ငါ့အေစအပါးပေရာဖက္တို႔အားျဖင့္ ဆင့္ဆိုေစေသာ၊ သင္တို႔၏ဘိုးေဘးတို႔အား ငါမိန႔္မွာထားေသာပညတ္တရားအလုံးစုံျဖစ္သည့္ ငါ၏ပညတ္ခ်က္မ်ား၊ ျပ႒ာန္းခ်က္မ်ားကို ေစာင့္ထိန္းၾကေလာ့”ဟု သတိေပးေတာ္မူခဲ့၏။