2 Kings 17:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဟောရှေ၏နန်းစံကိုးနှစ်မြောက်၌အာရှုရိ ဧကရာဇ်ဘုရင်သည် ရှမာရိမြို့ကိုသိမ်းယူ၍ ဣသရေလအမျိုးသားတို့အားသုံ့ပန်းများ အဖြစ်အာရှုရိပြည်သို့ဖမ်းသွားပြီးလျှင် အချို့ကိုဟာလမြို့၌လည်းကောင်း၊ အချို့ ကိုဂေါဇန်ခရိုင်၊ ဟာဗော်မြစ်အနီး၌လည်း ကောင်း၊ အချို့ကိုမေဒိပြည်ရှိမြို့များ၌ လည်းကောင်းနေထိုင်စေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဟောရှေနန်းစံကိုးနှစ်တွင်၊ အာရှုရိရှင်ဘုရင် သည် ရှမာရိမြို့ကို ရပြီးလျှင်၊ ဣသရေလအမျိုးကို အာရှုရိပြည်သို့သိမ်းသွား၍ ဂေါဇန်မြစ်နား၊ ဟာလမြို့၊ ဟာဗော်မြို့အစရှိသော မေဒိနိုင်ငံ မြို့ရွာတို့၌ထား၏။
Burmese 1928
ဟော ရှေ မင်း နန်း စံ ကိုး နှစ် တွင် ရှ မာ ရိ မြို့ ကို အာ ရှု ရိ ဘု ရင် ရ ၍ ဣ သ ရေ လူ မျိုး တို့ ကို အာ ရှု ရိ ပြည် သို့ သိမ်း သွား လျက် ဟာလ နယ်၌ လည်း ကောင်း၊ ဂေါ ဇန် နယ်၌ လည်း ကောင်း နေ စေ ၏။
Burmese 2021
ဟောရှေနန်းစံကိုးနှစ်တွင်၊ အာရှုရိရှင်ဘုရင်သည် ရှမာရိမြို့ကိုရပြီးလျှင်၊ ဣသရေလအမျိုးကို အာရှုရိပြည်သို့သိမ်းသွား၍ ဂေါဇန်မြစ်နား၊ ဟာလမြို့၊ ဟာဗော်မြို့အစရှိသော မေဒိနိုင်ငံမြို့ရွာတို့၌ထား၏။
Burmese JBZV
ေဟာေရွနန္းစံကိုးႏွစ္တြင္၊ အာရွုရိရွင္ဘုရင္သည္ ရွမာရိၿမိဳ႕ကိုရၿပီးလၽွင္၊ ဣသေရလအမ်ိဳးကို အာရွုရိျပည္သို႔သိမ္းသြား၍ ေဂါဇန္ျမစ္နား၊ ဟာလၿမိဳ႕၊ ဟာေဗာ္ၿမိဳ႕အစရွိေသာ ေမဒိနိုင္ငံၿမိဳ႕ရြာတို႔၌ထား၏။
Burmese MCLZV
ေဟာေရွ၏နန္းစံကိုးႏွစ္ေျမာက္၌အာရွုရိ ဧကရာဇ္ဘုရင္သည္ ရွမာရိၿမိဳ႕ကိုသိမ္းယူ၍ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔အားသုံ႔ပန္းမ်ား အျဖစ္အာရွုရိျပည္သို႔ဖမ္းသြားၿပီးလၽွင္ အခ်ိဳ႕ကိုဟာလၿမိဳ႕၌လည္းေကာင္း၊ အခ်ိဳ႕ ကိုေဂါဇန္ခရိုင္၊ ဟာေဗာ္ျမစ္အနီး၌လည္း ေကာင္း၊ အခ်ိဳ႕ကိုေမဒိျပည္ရွိၿမိဳ႕မ်ား၌ လည္းေကာင္းေနထိုင္ေစ၏။
Burmese MSBU
ဟောရှေမင်းကြီးနန်းစံကိုးနှစ်အကြာတွင် အဆီးရီးယားဘုရင်သည် ရှမာရိမြို့ကိုသိမ်းပိုက်ပြီး အစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို အဆီးရီးယားပြည်သို့ဖမ်းခေါ်သွားကာ ဟာလာအရပ်၊ ဂေါဇန်နယ်ရှိဟာဗော်မြစ်နားနှင့်မေဒိမြို့ တို့၌နေထိုင်စေ၏။
Burmese MSBZ
ေဟာေရွမင္းႀကီးနန္းစံကိုးႏွစ္အၾကာတြင္ အဆီးရီးယားဘုရင္သည္ ရွမာရိၿမိဳ႕ကိုသိမ္းပိုက္ၿပီး အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကို အဆီးရီးယားျပည္သို႔ဖမ္းေခၚသြားကာ ဟာလာအရပ္၊ ေဂါဇန္နယ္ရွိဟာေဗာ္ျမစ္နားႏွင့္ေမဒိၿမိဳ႕ တို႔၌ေနထိုင္ေစ၏။