2 Kings 18:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာရှုရိဧကရာဇ်ဘုရင် သည်ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား သုံ့ပန်းများ အဖြစ်ဖမ်းသွားပြီးလျှင်အချို့ကိုဟာလမြို့၌ လည်းကောင်း၊ အချို့ကိုဂေါဇန်ခရိုင်ဟာဗော်မြစ် အနီး၌လည်းကောင်း၊ အချို့ကိုမေဒိပြည်ရှိ မြို့များ၌လည်းကောင်းနေထိုင်စေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
အာရှုရိရှင်ဘုရင်သည် ဣသရေလအမျိုးကို အာရှုရိပြည်သို့သိမ်းသွား၍ ဂေါဇန်မြစ်နား၊ ဟာလမြို့၊ ဟာဗော်မြို့အစရှိသောမေဒိနိုင်ငံ မြို့ရွာတို့၌ထား၏။
Burmese 1928
အာ ရှု ရိ ဘု ရင် သည် ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ ကို အာ ရှု ရိ ပြည် သို့ သိမ်း သွား လျက် ဟာ လ နယ်၌ လည်း ကောင်း၊ ဂေါ ဇန် နယ် ရှိ ဟာ ဗော် မြစ် အ နီး ၌ လည်း ကောင်း၊ မေ ဒိ ပြည် နယ် မြို့ ရွာ များ ၌ လည်း ကောင်း နေ စေ ၏။
Burmese 2021
အာရှုရိရှင်ဘုရင်သည် ဣသရေလအမျိုးကို အာရှုရိပြည်သို့သိမ်းသွား၍ ဂေါဇန်မြစ်နား၊ ဟာလမြို့၊ ဟာဗော်မြို့အစရှိသော မေဒိနိုင်ငံမြို့ရွာတို့၌ထား၏။
Burmese JBZV
အာရွုရိရွင္ဘုရင္သည္ ဣသေရလအမ်ိဳးကို အာရွုရိျပည္သို႔သိမ္းသြား၍ ေဂါဇန္ျမစ္နား၊ ဟာလၿမိဳ႕၊ ဟာေဗာ္ၿမိဳ႕အစရွိေသာ ေမဒိနိုင္ငံၿမိဳ႕ရြာတို႔၌ထား၏။
Burmese MCLZV
အာရွုရိဧကရာဇ္ဘုရင္ သည္ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔အား သုံ႔ပန္းမ်ား အျဖစ္ဖမ္းသြားၿပီးလၽွင္အခ်ိဳ႕ကိုဟာလၿမိဳ႕၌ လည္းေကာင္း၊ အခ်ိဳ႕ကိုေဂါဇန္ခရိုင္ဟာေဗာ္ျမစ္ အနီး၌လည္းေကာင္း၊ အခ်ိဳ႕ကိုေမဒိျပည္ရွိ ၿမိဳ႕မ်ား၌လည္းေကာင္းေနထိုင္ေစ၏။
Burmese MSBU
အဆီးရီးယားဘုရင်သည် အစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို အဆီးရီးယားပြည်သို့ ဖမ်းခေါ်သွားပြီး ဟာလာအရပ်၊ ဂေါဇန်နယ်ရှိ ဟာဗော်မြစ်နား၊ မေဒိမြို့ရွာများတွင် နေရာချထား၏။
Burmese MSBZ
အဆီးရီးယားဘုရင္သည္ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကို အဆီးရီးယားျပည္သို႔ ဖမ္းေခၚသြားၿပီး ဟာလာအရပ္၊ ေဂါဇန္နယ္ရွိ ဟာေဗာ္ျမစ္နား၊ ေမဒိၿမိဳ႕႐ြာမ်ားတို႔တြင္ ေနရာခ်ထား၏။