2 Kings 18:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​အာ​ရှု​ရိ​တပ်​မ​တော်​တွင်​အ​ငယ်​ဆုံး သော​ဗိုလ်​ကို​ပင်​ယှဉ်​ပြိုင်​နိုင်​မှု​မရှိ​ဘဲ အီ​ဂျစ်​အမျိုး သား​တို့​ထံ​မှ​စစ်​ရ​ထား​နှင့်​မြင်း​စီး​သူ​ရဲ​အ​ကူ အ​ညီ​များ​ကို​စောင့်​မျှော်​ကြ​ပါ​သည်​တ​ကား။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်သည် ငါ့သခင်၏ကျွန်တို့တွင် အငယ်ဆုံးသောဗိုလ်ကိုအဘယ်သို့လှန်နိုင်မည်နည်း။ အဲဂုတ္တုပြည်မှ ရထားများ၊ မြင်းစီးသူရဲများကို ရမည်ဟုယုံပါသည်တကား။
Burmese 1928
အိ ဂျစ် ပြည် မှ စစ် ရ ထား၊ မြင်း စီး သူ ရဲ များ ရ လိမ့် မည် ဟု ကိုး စား လျက် ကျွန်ုပ် သ ခင်၏ ကျေး ကျွန် သင်း ပင်း အ နက် အ နိမ့် ဆုံး မြို့ ဝန် ကို ပင် မျက် နှာ မ ပေး ဘဲ မည် သို့ နေ ဝံ့ သ နည်း။
Burmese 2021
သင်​သည် ငါ့​သ​ခင်၏​ကျွန်​တို့​တွင် အ​ငယ်​ဆုံး​သော​ဗိုလ်​ကို အ​ဘယ်​သို့ လှန်​နိုင်​မည်​နည်း။ အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်​မှ ရ​ထား​များ၊ မြင်း​စီး​သူ​ရဲ​များ​ကို​ရ​မည်​ဟု ယုံ​ပါ​သည်​တ​ကား။
Burmese JBZV
သင္​သည္ ငါ့​သ​ခင္၏​ကၽြန္​တို႔​တြင္ အ​ငယ္​ဆုံး​ေသာ​ဗိုလ္​ကို အ​ဘယ္​သို႔ လွန္​နိုင္​မည္​နည္း။ အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​မွ ရ​ထား​မ်ား၊ ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ​မ်ား​ကို​ရ​မည္​ဟု ယုံ​ပါ​သည္​တ​ကား။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​အာ​ရွု​ရိ​တပ္​မ​ေတာ္​တြင္​အ​ငယ္​ဆုံး ေသာ​ဗိုလ္​ကို​ပင္​ယွဥ္​ၿပိဳင္​နိုင္​မွု​မရွိ​ဘဲ အီ​ဂ်စ္​အမ်ိဳး သား​တို႔​ထံ​မွ​စစ္​ရ​ထား​ႏွင့္​ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ​အ​ကူ အ​ညီ​မ်ား​ကို​ေစာင့္​ေမၽွာ္​ၾက​ပါ​သည္​တ​ကား။-
Burmese MSBU
စစ်ရထား​၊ မြင်းစီးသူရဲ​တို့​ရရှိ​ဖို့ အီဂျစ်​ပြည်​ကို ကိုးစား​သော သင်​က ငါ့​သခင်​၏​မင်းမှုထမ်း​များ​ထဲမှ အနိမ့်ဆုံး​အရာရှိ​တစ်​ယောက်​ကို​ပင် ရင်ဆိုင်တွန်းလှန်​နိုင်​မည်လော​။
Burmese MSBZ
စစ္ရထား​၊ ျမင္းစီးသူရဲ​တို႔​ရရွိ​ဖို႔ အီဂ်စ္​ျပည္​ကို ကိုးစား​ေသာ သင္​က ငါ့​သခင္​၏​မင္းမႈထမ္း​မ်ား​ထဲမွ အနိမ့္ဆုံး​အရာရွိ​တစ္​ေယာက္​ကို​ပင္ ရင္ဆိုင္တြန္းလွန္​ႏိုင္​မည္ေလာ​။