2 Kings 18:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူသည်ရုပ်တုဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရာဌာနများ ကိုဖျက်သိမ်း၍ ကျောက်တိုင်များကိုချိုးဖျက် ကာအာရှရဘုရားမအားဆက်ကပ်ပူဇော် ထားသည့်တံခွန်တိုင်တို့ကိုခုတ်လှဲ၏။ မောရှေ ပြုလုပ်ခဲ့သည့်ကြေးဝါမြွေကိုလည်း အပိုင်း ပိုင်းဖြတ်လေသည်။ ထိုမြွေရုပ်ကားနဟုတ္တန်ဟု နာမည်တွင်၍ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ သည်ထိုအချိန်ကာလတိုင်အောင်ပင် ထိုမြွေ ရုပ်အားနံ့သာပေါင်းကိုမီးရှို့၍ပူဇော်ခဲ့ ကြသတည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
မြင့်သောအရပ်တို့ကိုပယ်၏။ ရုပ်တုဆင်းတုတို့ကိုချိုးဖဲ့၏။ အာရှရပင်တို့ကို ခုတ်လှဲ၏။ မောရှေလုပ်သော ကြေးဝါမြွေကို အပိုင်းပိုင်း ဖြတ်၏။ အကြောင်းမူကား၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ထိုကာလတိုင်အောင်၊ ထိုမြွေရှေ့မှာ နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့တတ်ကြ၏။ ထိုမြွေကိုနဟုတ္တန်အမည်ဖြင့် မှည့်သတည်း။
Burmese 1928
မြင့် ရာ ဌာ န များ ကို ပယ် ရှား ပြီး လျှင် ကျောက် တိုင်၊ တံ ခွန် တိုင် များ ကို ခုတ် လှဲ ချိုး ဖဲ့၍ ထို နေ့ ရက် ကာ လ တိုင် အောင် န ဂါး မင်း ဟု သ မုတ် လျက် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ မီး ဖြင့် ပူ ဇော် လေ့ ရှိ သော မော ရှေ လုပ် ခဲ့ သည့် ကြေး မြွေ ရုပ် ကို လည်း ချေ မွှ လေ ၏။
Burmese 2021
မြင့်သောအရပ်တို့ကို ပယ်၏။ ရုပ်တုဆင်းတုတို့ကို ချိုးဖဲ့၏။ အာရှရပင်တို့ကို ခုတ်လှဲ၏။ မောရှေလုပ်သော ကြေးဝါမြွေကို အပိုင်းပိုင်းဖြတ်၏။ အကြောင်းမူကား၊ ဣသရေလ အမျိုးသားတို့သည် ထိုကာလတိုင်အောင်၊ ထိုမြွေရှေ့မှာ နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့တတ်ကြ၏။ ထိုမြွေကို နဟုတ္တန်အမည်ဖြင့် မှည့်သတည်း။
Burmese JBZV
ျမင့္ေသာအရပ္တို႔ကို ပယ္၏။ ႐ုပ္တုဆင္းတုတို႔ကို ခ်ိဳးဖဲ့၏။ အာရွရပင္တို႔ကို ခုတ္လွဲ၏။ ေမာေရွလုပ္ေသာ ေၾကးဝါေႁမြကို အပိုင္းပိုင္းျဖတ္၏။ အေၾကာင္းမူကား၊ ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔သည္ ထိုကာလတိုင္ေအာင္၊ ထိုေႁမြေရွ႕မွာ နံ့သာေပါင္းကို မီးရွို႔တတ္ၾက၏။ ထိုေႁမြကို နဟုတၱန္အမည္ျဖင့္ မွည့္သတည္း။
Burmese MCLZV
သူသည္႐ုပ္တုဝတ္ျပဳကိုးကြယ္ရာဌာနမ်ား ကိုဖ်က္သိမ္း၍ ေက်ာက္တိုင္မ်ားကိုခ်ိဳးဖ်က္ ကာအာရွရဘုရားမအားဆက္ကပ္ပူေဇာ္ ထားသည့္တံခြန္တိုင္တို႔ကိုခုတ္လွဲ၏။ ေမာေရွ ျပဳလုပ္ခဲ့သည့္ေၾကးဝါေႁမြကိုလည္း အပိုင္း ပိုင္းျဖတ္ေလသည္။ ထိုေႁမြ႐ုပ္ကားနဟုတၱန္ဟု နာမည္တြင္၍ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔ သည္ထိုအခ်ိန္ကာလတိုင္ေအာင္ပင္ ထိုေႁမြ ႐ုပ္အားနံ့သာေပါင္းကိုမီးရွို႔၍ပူေဇာ္ခဲ့ ၾကသတည္း။-
Burmese MSBU
သူသည် အထွတ်အမြတ်ထားရာနေရာများကို ဖယ်ရှားပြီး ကျောက်တိုင်များကို ဖြိုလှဲပစ်၏။ အာရှရနတ်ဘုရားမတံခွန်တိုင်ကို လှဲချပြီး မောရှေသွန်းလုပ်ခဲ့သောကြေးနီမြွေရုပ်ကိုလည်း ထုခွဲပစ်၏။ အကြောင်းမူကား ထိုအချိန်အထိ အစ္စရေးလူမျိုးတို့သည် ထိုမြွေရုပ်ကို နဟုတ္တန် ဟုခေါ်ဆိုပြီး နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့ပူဇော်တတ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
သူသည္ အထြတ္အျမတ္ထားရာေနရာမ်ားကို ဖယ္ရွားၿပီး ေက်ာက္တိုင္မ်ားကို ၿဖိဳလွဲပစ္၏။ အာရွရနတ္ဘုရားမတံခြန္တိုင္ကို လွဲခ်ၿပီး ေမာေရွသြန္းလုပ္ခဲ့ေသာေၾကးနီေႁမြ႐ုပ္ကိုလည္း ထုခြဲပစ္၏။ အေၾကာင္းမူကား ထိုအခ်ိန္အထိ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔သည္ ထိုေႁမြ႐ုပ္ကို နဟုတၱန္ ဟုေခၚဆိုၿပီး နံ႔သာေပါင္းကို မီးရႈိ႕ပူေဇာ္တတ္ၾက၏။