2 Kings 18:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​ရုပ်​တု​ဝတ်​ပြု​ကိုး​ကွယ်​ရာ​ဌာ​န​များ ကို​ဖျက်​သိမ်း​၍ ကျောက်​တိုင်​များ​ကို​ချိုး​ဖျက် ကာ​အာ​ရှ​ရ​ဘု​ရား​မ​အား​ဆက်​ကပ်​ပူ​ဇော် ထား​သည့်​တံ​ခွန်​တိုင်​တို့​ကို​ခုတ်​လှဲ​၏။ မော​ရှေ ပြု​လုပ်​ခဲ့​သည့်​ကြေး​ဝါ​မြွေ​ကို​လည်း အ​ပိုင်း ပိုင်း​ဖြတ်​လေ​သည်။ ထို​မြွေ​ရုပ်​ကား​န​ဟုတ္တန်​ဟု နာ​မည်​တွင်​၍ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့ သည်​ထို​အ​ချိန်​ကာ​လ​တိုင်​အောင်​ပင် ထို​မြွေ ရုပ်​အား​နံ့​သာ​ပေါင်း​ကို​မီး​ရှို့​၍​ပူ​ဇော်​ခဲ့ ကြ​သ​တည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
မြင့်သောအရပ်တို့ကိုပယ်၏။ ရုပ်တုဆင်းတုတို့ကိုချိုးဖဲ့၏။ အာရှရပင်တို့ကို ခုတ်လှဲ၏။ မောရှေလုပ်သော ကြေးဝါမြွေကို အပိုင်းပိုင်း ဖြတ်၏။ အကြောင်းမူကား၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ထိုကာလတိုင်အောင်၊ ထိုမြွေရှေ့မှာ နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့တတ်ကြ၏။ ထိုမြွေကိုနဟုတ္တန်အမည်ဖြင့် မှည့်သတည်း။
Burmese 1928
မြင့် ရာ ဌာ န များ ကို ပယ် ရှား ပြီး လျှင် ကျောက် တိုင်၊ တံ ခွန် တိုင် များ ကို ခုတ် လှဲ ချိုး ဖဲ့၍ ထို နေ့ ရက် ကာ လ တိုင် အောင် န ဂါး မင်း ဟု သ မုတ် လျက် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ မီး ဖြင့် ပူ ဇော် လေ့ ရှိ သော မော ရှေ လုပ် ခဲ့ သည့် ကြေး မြွေ ရုပ် ကို လည်း ချေ မွှ လေ ၏။
Burmese 2021
မြင့်​သော​အ​ရပ်​တို့​ကို ပယ်၏။ ရုပ်​တု​ဆင်း​တု​တို့​ကို ချိုး​ဖဲ့၏။ အာ​ရှ​ရ​ပင်​တို့​ကို ခုတ်​လှဲ၏။ မော​ရှေ​လုပ်​သော ကြေး​ဝါ​မြွေ​ကို အ​ပိုင်း​ပိုင်း​ဖြတ်၏။ အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ထို​ကာ​လ​တိုင်​အောင်၊ ထို​မြွေ​ရှေ့​မှာ နံ့​သာ​ပေါင်း​ကို မီး​ရှို့​တတ်​ကြ၏။ ထို​မြွေ​ကို န​ဟု​တ္တန်​အ​မည်​ဖြင့် မှည့်​သ​တည်း။
Burmese JBZV
ျမင့္​ေသာ​အ​ရပ္​တို႔​ကို ပယ္၏။ ႐ုပ္​တု​ဆင္း​တု​တို႔​ကို ခ်ိဳး​ဖဲ့၏။ အာ​ရွ​ရ​ပင္​တို႔​ကို ခုတ္​လွဲ၏။ ေမာ​ေရွ​လုပ္​ေသာ ေၾကး​ဝါ​ေႁမြ​ကို အ​ပိုင္း​ပိုင္း​ျဖတ္၏။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ထို​ကာ​လ​တိုင္​ေအာင္၊ ထို​ေႁမြ​ေရွ႕​မွာ နံ့​သာ​ေပါင္း​ကို မီး​ရွို႔​တတ္​ၾက၏။ ထို​ေႁမြ​ကို န​ဟု​တၱန္​အ​မည္​ျဖင့္ မွည့္​သ​တည္း။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​႐ုပ္​တု​ဝတ္​ျပဳ​ကိုး​ကြယ္​ရာ​ဌာ​န​မ်ား ကို​ဖ်က္​သိမ္း​၍ ေက်ာက္​တိုင္​မ်ား​ကို​ခ်ိဳး​ဖ်က္ ကာ​အာ​ရွ​ရ​ဘု​ရား​မ​အား​ဆက္​ကပ္​ပူ​ေဇာ္ ထား​သည့္​တံ​ခြန္​တိုင္​တို႔​ကို​ခုတ္​လွဲ​၏။ ေမာ​ေရွ ျပဳ​လုပ္​ခဲ့​သည့္​ေၾကး​ဝါ​ေႁမြ​ကို​လည္း အ​ပိုင္း ပိုင္း​ျဖတ္​ေလ​သည္။ ထို​ေႁမြ​႐ုပ္​ကား​န​ဟုတၱန္​ဟု နာ​မည္​တြင္​၍ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ သည္​ထို​အ​ခ်ိန္​ကာ​လ​တိုင္​ေအာင္​ပင္ ထို​ေႁမြ ႐ုပ္​အား​နံ့​သာ​ေပါင္း​ကို​မီး​ရွို႔​၍​ပူ​ေဇာ္​ခဲ့ ၾက​သ​တည္း။-
Burmese MSBU
သူ​သည် အထွတ်အမြတ်​ထား​ရာ​နေရာ​များ​ကို ဖယ်ရှား​ပြီး ကျောက်တိုင်​များ​ကို ဖြိုလှဲ​ပစ်​၏​။ အာရှရ​နတ်ဘုရားမ​တံခွန်တိုင်​ကို လှဲချ​ပြီး မောရှေ​သွန်းလုပ်​ခဲ့​သော​ကြေးနီ​မြွေရုပ်​ကို​လည်း ထုခွဲ​ပစ်​၏​။ အကြောင်းမူကား ထို​အချိန်​အထိ အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​သည် ထို​မြွေရုပ်​ကို နဟုတ္တန် ဟု​ခေါ်ဆို​ပြီး နံ့သာပေါင်း​ကို မီးရှို့ပူဇော်​တတ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​သည္ အထြတ္အျမတ္​ထား​ရာ​ေနရာ​မ်ား​ကို ဖယ္ရွား​ၿပီး ေက်ာက္တိုင္​မ်ား​ကို ၿဖိဳလွဲ​ပစ္​၏​။ အာရွရ​နတ္ဘုရားမ​တံခြန္တိုင္​ကို လွဲခ်​ၿပီး ေမာေရွ​သြန္းလုပ္​ခဲ့​ေသာ​ေၾကးနီ​ေႁမြ႐ုပ္​ကို​လည္း ထုခြဲ​ပစ္​၏​။ အေၾကာင္းမူကား ထို​အခ်ိန္​အထိ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ ထို​ေႁမြ႐ုပ္​ကို နဟုတၱန္ ဟု​ေခၚဆို​ၿပီး နံ႔သာေပါင္း​ကို မီးရႈိ႕ပူေဇာ္​တတ္​ၾက​၏​။