2 Kings 2:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်စကားပြောလျက်ဆက်လက်လျှောက် သွားကြစဉ် ရုတ်တရက်သူတို့နှစ်ယောက်၏စပ် ကြား၌ မီးမြင်းများကလျက်မီးလျှံထနေ သောရထားတစ်စီးပေါ်လာပြီးလျှင် ဧလိယ အားလေပွေဖြင့်ကောင်းကင်ဘုံသို့ဆောင်ယူ သွားလေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့နှုတ်ဆက်လျက်သွားကြစဉ်တွင်၊ မီးရထား နှင့် မီးမြင်းတို့သည် ပေါ်လာ၍ ထိုသူနှစ်ယောက်တို့ကို ခွဲခွါသဖြင့်၊ ဧလိယသည် လေတွေအားဖြင့် ကောင်းကင်သို့ တက်လေ၏။
Burmese 1928
ထို သို့ ပြော ဆို လျက် သွား မြဲ သွား ကြ စဉ်၊ မီး လျှံ ဖြင့် ပြီး သော မြင်း နှင့် ယဉ် များ ပေါ် လာ လျက် နှစ် ပါး ကို ခွဲ ခွာ၍ လေ ဘွေ အား ဖြင့် ကောင်း ကင် သို့ ဧ လိ ယ တက် ရ သည် ကို ဧ လိ ရှဲ မြင် လျှင်
Burmese 2021
ထိုသို့ နှုတ်ဆက်လျက်သွားကြစဉ်တွင်၊ မီးရထားနှင့် မီးမြင်းတို့သည် ပေါ်လာ၍ ထိုသူနှစ်ယောက်တို့ကို ခွဲခွာသဖြင့်၊ ဧလိယသည် လေပွေအားဖြင့် ကောင်းကင်သို့ တက်လေ၏။
Burmese JBZV
ထိုသို႔ ႏွုတ္ဆက္လ်က္သြားၾကစဥ္တြင္၊ မီးရထားႏွင့္ မီးျမင္းတို႔သည္ ေပၚလာ၍ ထိုသူႏွစ္ေယာက္တို႔ကို ခြဲခြာသျဖင့္၊ ဧလိယသည္ ေလေပြအားျဖင့္ ေကာင္းကင္သို႔ တက္ေလ၏။
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္စကားေျပာလ်က္ဆက္လက္ေလၽွာက္ သြားၾကစဥ္ ႐ုတ္တရက္သူတို႔ႏွစ္ေယာက္၏စပ္ ၾကား၌ မီးျမင္းမ်ားကလ်က္မီးလၽွံထေန ေသာရထားတစ္စီးေပၚလာၿပီးလၽွင္ ဧလိယ အားေလေပြျဖင့္ေကာင္းကင္ဘုံသို႔ေဆာင္ယူ သြားေလ၏။-
Burmese MSBU
ထိုသို့ စကားပြောလျက်သွားနေကြစဉ်တွင်ပင် မီးမြင်းနှင့်ကသောမီးရထားတစ်စီး ရုတ်ခြည်းပေါ်လာပြီး သူတို့နှစ်ဦးကိုခွဲပစ်ကာ ဧလိယသည် လေပွေဖြင့် ကောင်းကင်သို့ ပါသွားလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ စကားေျပာလ်က္သြားေနၾကစဥ္တြင္ပင္ မီးျမင္းႏွင့္ကေသာမီးရထားတစ္စီး ႐ုတ္ခ်ည္းေပၚလာၿပီး သူတို႔ႏွစ္ဦးကိုခြဲပစ္ကာ ဧလိယသည္ ေလေပြျဖင့္ ေကာင္းကင္သို႔ ပါသြားေလ၏။