2 Kings 2:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယေ​ရိ​ခေါ​မြို့​မှ​ပ​ရော​ဖက်​ငါး​ကျိပ်​တို့​သည် ဧ​လိ​ရှဲ​ကို​မြင်​သ​ဖြင့်``ဧ​လိ​ယ​၏​တန်​ခိုး​ကို ဧ​လိ​ရှဲ​ခံ​ယူ​ရ​ရှိ​လေ​ပြီ'' ဟု​ဆို​ကြ​၏။ သူ တို့​သည်​ဧ​လိ​ရှဲ​အား​လာ​ရောက်​ကြို​ဆို​ကာ သူ​၏​ရှေ့​တွင်​ဦး​ညွှတ်​ကြ​ပြီး​နောက်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရိခေါမြို့မှာ ကြည့်ရှုသော ပရောဖက် အမျိုးသားတို့သည် ဧလိရှဲကို မြင်လျှင်၊ ဧလိယ၏ ဝိညာဉ် သည် ဧလိရှဲအပေါ်မှာ ကျိန်းဝပ်သည်ဟုဆိုလျက် ခရီးဦးကြိုပြုအံ့သောငှါသွား၍ သူ့ရှေ့၌ မြေပေါ်မှာ ပြပ်ဝပ်ကြ၏။
Burmese 1928
ယေ ရိ ခေါ မြို့ နေ ပ ရော ဖက် ဂိုဏ်း သား တို့ သည် ဧ လိ ရှဲ ကို ရပ် ကြည့်၍ မြင် ကြ သော် ဧ လိ ရှဲ အ ပေါ် တွင် ဧ လိ ယ၏ ဉာဏ် ဝိ ညာဉ် ကိန်း ဝပ် ပြီ ဟု ဆို၍ ခ ရီး ဦး ကြို ဆို လျက် ပျပ် ဝပ် ရှိ ခိုး ကြ ပြီး နောက်
Burmese 2021
ယေ​ရိ​ခေါ​မြို့​မှာ ကြည့်​ရှု​သော​ပ​ရော​ဖက်​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ဧ​လိ​ရှဲ​ကို​မြင်​လျှင်၊ ဧ​လိ​ယ၏​ဝိ​ညာဉ်​သည် ဧ​လိ​ရှဲ​အ​ပေါ်​မှာ ကျိန်း​ဝပ်​သည်​ဟု​ဆို​လျက် ခ​ရီး​ဦး​ကြို​ပြု​အံ့​သော​ငှာ​သွား၍ သူ့​ရှေ့၌ မြေ​ပေါ်​မှာ​ပျပ်​ဝပ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ေယ​ရိ​ေခါ​ၿမိဳ႕​မွာ ၾကည့္​ရွု​ေသာ​ပ​ေရာ​ဖက္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ဧ​လိ​ရွဲ​ကို​ျမင္​လၽွင္၊ ဧ​လိ​ယ၏​ဝိ​ညာဥ္​သည္ ဧ​လိ​ရွဲ​အ​ေပၚ​မွာ က်ိန္း​ဝပ္​သည္​ဟု​ဆို​လ်က္ ခ​ရီး​ဦး​ႀကိဳ​ျပဳ​အံ့​ေသာ​ငွာ​သြား၍ သူ႔​ေရွ႕၌ ေျမ​ေပၚ​မွာ​ပ်ပ္​ဝပ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေယ​ရိ​ေခါ​ၿမိဳ႕​မွ​ပ​ေရာ​ဖက္​ငါး​က်ိပ္​တို႔​သည္ ဧ​လိ​ရွဲ​ကို​ျမင္​သ​ျဖင့္``ဧ​လိ​ယ​၏​တန္​ခိုး​ကို ဧ​လိ​ရွဲ​ခံ​ယူ​ရ​ရွိ​ေလ​ၿပီ'' ဟု​ဆို​ၾက​၏။ သူ တို႔​သည္​ဧ​လိ​ရွဲ​အား​လာ​ေရာက္​ႀကိဳ​ဆို​ကာ သူ​၏​ေရွ႕​တြင္​ဦး​ညႊတ္​ၾက​ၿပီး​ေနာက္၊-
Burmese MSBU
တစ်ဖက်ကမ်း​ရှိ ဂျေရိခေါ​မြို့​မှ​ပရောဖက်​အဖွဲ့သား​တို့​သည် ဧလိရှဲ​ကို မြင်​သောအခါ “​ဧလိယ​၏​ဝိညာဉ်​သည် ဧလိရှဲ​အပေါ် တည်​လေ​ပြီ​”​ဟု​ဆို​ပြီး သူ့​ကို လာရောက်​တွေ့ဆုံ​၍ မြေ​မှာ​ပျပ်ဝပ်​လျက်
Burmese MSBZ
တစ္ဖက္ကမ္း​ရွိ ေဂ်ရိေခါ​ၿမိဳ႕​မွ​ပေရာဖက္​အဖြဲ႕သား​တို႔​သည္ ဧလိရွဲ​ကို ျမင္​ေသာအခါ “​ဧလိယ​၏​ဝိညာဥ္​သည္ ဧလိရွဲ​အေပၚ တည္​ေလ​ၿပီ​”​ဟု​ဆို​ၿပီး သူ႔​ကို လာေရာက္​ေတြ႕ဆုံ​၍ ေျမ​မွာ​ပ်ပ္ဝပ္​လ်က္