2 Kings 22:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်``ဤ​ကျမ်း​စောင်​ကို​အ​ကျွန်ုပ်​အား ဟိ​လ​ခိ​ပေး​အပ်​လိုက်​ပါ​သည်'' ဟု​လျှောက် ပြီး​လျှင်​မင်း​ကြီး​အား ထို​ကျမ်း​စောင်​ကို အ​သံ​ကျယ်​စွာ​ဖတ်​ပြ​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယဇ်ပုရောဟိတ်ဟိလခိသည် ကျွန်တော်၌ စာစောင်ကိုအပ်ပါပြီဟူ၍၎င်း ကြားလျှောက်လျက်၊ ရှင်ဘုရင်ရှေ့တော်၌ ဘတ်ရွတ်လေ၏။
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် မင်း ဟိ လ ခိ လည်း ကျမ်း တစ် စောင် ကို ကျွန် တော် မျိုး သို့ အပ် လိုက် ပါ သည် ဟု ပြန် ကြား တင် လျှောက် ပြီး လျှင် ရှေ့ တော် တွင် ဖတ် ရွတ် လေ၏။
Burmese 2021
ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​ဟိ​လ​ခိ​သည် ကျွန်​တော်၌ စာ​စောင်​ကို အပ်​ပါ​ပြီ​ဟူ၍​လည်း​ကောင်း ကြား​လျှောက်​လျက်၊ ရှင်​ဘု​ရင်​ရှေ့​တော်၌ ဖတ်​ရွတ်​လေ၏။
Burmese JBZV
ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​ဟိ​လ​ခိ​သည္ ကၽြန္​ေတာ္၌ စာ​ေစာင္​ကို အပ္​ပါ​ၿပီ​ဟူ၍​လည္း​ေကာင္း ၾကား​ေလၽွာက္​လ်က္၊ ရွင္​ဘု​ရင္​ေရွ႕​ေတာ္၌ ဖတ္​ရြတ္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္``ဤ​က်မ္း​ေစာင္​ကို​အ​ကၽြန္ုပ္​အား ဟိ​လ​ခိ​ေပး​အပ္​လိုက္​ပါ​သည္'' ဟု​ေလၽွာက္ ၿပီး​လၽွင္​မင္း​ႀကီး​အား ထို​က်မ္း​ေစာင္​ကို အ​သံ​က်ယ္​စြာ​ဖတ္​ျပ​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ပြင် စာရေးတော်ကြီး​ရှာဖန်​က ရှင်ဘုရင်​အား “​ယဇ်ပုရောဟိတ်​မင်း​ဟိလခိ​က အကျွန်ုပ်​အား ဤ​ကျမ်းစာလိပ်​ကို ပေးအပ်​ပါ​ပြီ​”​ဟု လျှောက်တင်​ပြီး ရှာဖန်​သည် ဘုရင့်​ရှေ့မှောက်​တွင် ထို​ကျမ်းစာ​ကို ဖတ်ပြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ျပင္ စာေရးေတာ္ႀကီး​ရွာဖန္​က ရွင္ဘုရင္​အား “​ယဇ္ပုေရာဟိတ္​မင္း​ဟိလခိ​က အကြၽႏ္ုပ္​အား ဤ​က်မ္းစာလိပ္​ကို ေပးအပ္​ပါ​ၿပီ​”​ဟု ေလွ်ာက္တင္​ၿပီး ရွာဖန္​သည္ ဘုရင့္​ေရွ႕ေမွာက္​တြင္ ထို​က်မ္းစာ​ကို ဖတ္ျပ​၏​။