2 Kings 22:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်တို့သည်ထာဝရဘုရားထံတော်သို့ သွား၍ ငါနှင့်ယုဒပြည်သူလူအပေါင်းတို့ အတွက် ဤကျမ်းစောင်တွင်ပါရှိသည့်သွန် သင်ချက်များအကြောင်းကိုမေးလျှောက်ကြ လော့။ ငါတို့၏ဘိုးဘေးများသည် ဤကျမ်း စောင်တွင်ပါရှိသည့်ပြဋ္ဌာန်းချက်များကို မလိုက်နာမပြုကျင့်ကြသဖြင့် ထာဝရ ဘုရားသည်ငါတို့အားအမျက်ထွက်တော် မူပြီ'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယခုတွေ့သော ကျမ်းစကားကြောင့် ငါ့အတွက်၊ လူများအတွက်၊ ယုဒအမျိုးသားအပေါင်းတို့အတွက် ထာဝရဘုရား၌ မေးလျှောက်ကြပါ။ ငါတို့အဘို့ ဤကျမ်း စာ၌ ရေးထားသမျှသော စကားတို့ကို ဘိုးဘေးတို့သည် နားမထောင်မကျင့်ဘဲနေသောကြောင့်၊ ထာဝရဘုရား သည် ငါတို့၌ ပြင်းစွာ အမျက်ထွက်တော်မူလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ငါ မှ စ သော လူ ပ ရိ သတ် နှင့် ယု ဒ တ မျိုး လုံး အ တွက် ယ ခု တွေ့ သော ကျမ်း ဆို ချက် ကို ထောက်၍ ထာ ဝ ရ ဘုရား ထံ သွား ရောက် မေး လျှောက် ကြ လော့။ ငါ တို့ ကို ရည်၍ ရေး ထား ခဲ့ သော ဤ ကျမ်း ဆို ချက် များ ကို ဘိုး ဘေး တို့ မ လိုက် မ နာ ကြ သော ကြောင့် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ မျက် တော် သည် ငါ တို့ အ ပေါ် သို့ ပြင်း ပြ စွာ ကျ ရောက် လေ ပြီ ဟု မိန့် မှာ သည် နှင့် အ ညီ
Burmese 2021
ယခုတွေ့သော ကျမ်းစကားကြောင့် ငါ့အတွက်၊ လူများအတွက်၊ ယုဒအမျိုးသားအပေါင်းတို့အတွက် ထာဝရဘုရား၌ မေးလျှောက်ကြပါ။ ငါတို့အဖို့ ဤကျမ်းစာ၌ ရေးထားသမျှသောစကားတို့ကို ဘိုးဘေးတို့သည် နားမထောင်မကျင့်ဘဲ နေသောကြောင့်၊ ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့၌ ပြင်းစွာအမျက်ထွက်တော်မူလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ယခုေတြ႕ေသာ က်မ္းစကားေၾကာင့္ ငါ့အတြက္၊ လူမ်ားအတြက္၊ ယုဒအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔အတြက္ ထာဝရဘုရား၌ ေမးေလၽွာက္ၾကပါ။ ငါတို႔အဖို႔ ဤက်မ္းစာ၌ ေရးထားသမၽွေသာစကားတို႔ကို ဘိုးေဘးတို႔သည္ နားမေထာင္မက်င့္ဘဲ ေနေသာေၾကာင့္၊ ထာဝရဘုရားသည္ ငါတို႔၌ ျပင္းစြာအမ်က္ထြက္ေတာ္မူလိမ့္မည္ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
``သင္တို႔သည္ထာဝရဘုရားထံေတာ္သို႔ သြား၍ ငါႏွင့္ယုဒျပည္သူလူအေပါင္းတို႔ အတြက္ ဤက်မ္းေစာင္တြင္ပါရွိသည့္သြန္ သင္ခ်က္မ်ားအေၾကာင္းကိုေမးေလၽွာက္ၾက ေလာ့။ ငါတို႔၏ဘိုးေဘးမ်ားသည္ ဤက်မ္း ေစာင္တြင္ပါရွိသည့္ျပ႒ာန္းခ်က္မ်ားကို မလိုက္နာမျပဳက်င့္ၾကသျဖင့္ ထာဝရ ဘုရားသည္ငါတို႔အားအမ်က္ထြက္ေတာ္ မူၿပီ'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
“ငါနှင့်ပြည်သူပြည်သားတို့အတွက်သာမက ယုဒအမျိုးသားအပေါင်းတို့အတွက်ပါ ဤတွေ့ရှိထားသောကျမ်းပါစကားတော်များနှင့်ပတ်သက်ပြီး ထာဝရဘုရားထံ သွား၍မေးမြန်းပေးကြလော့။ ငါတို့ဘိုးဘေးတို့သည် ဤကျမ်းပါစကားတော်အတိုင်း မလိုက်နာ၊ ငါတို့နှင့်ပတ်သက်ပြီး ရေးထားသမျှတို့ကို မပြုကျင့်ကြသောကြောင့် ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့ကို ပြင်းစွာအမျက်ထွက်လေပြီ”ဟု မိန့်ဆို၏။
Burmese MSBZ
“ငါႏွင့္ျပည္သူျပည္သားတို႔အတြက္သာမက ယုဒအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔အတြက္ပါ ဤေတြ႕ရွိထားေသာက်မ္းပါစကားေတာ္မ်ားႏွင့္ပတ္သက္ၿပီး ထာဝရဘုရားထံ သြား၍ေမးျမန္းေပးၾကေလာ့။ ငါတို႔ဘိုးေဘးတို႔သည္ ဤက်မ္းပါစကားေတာ္အတိုင္း မလိုက္နာ၊ ငါတို႔ႏွင့္ပတ္သက္ၿပီး ေရးထားသမွ်တို႔ကို မျပဳက်င့္ၾကေသာေၾကာင့္ ထာဝရဘုရားသည္ ငါတို႔ကို ျပင္းစြာအမ်က္ထြက္ေလၿပီ”ဟု မိန႔္ဆို၏။