2 Kings 22:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍ယေရုရှလင်မြို့အားငါသင့်စေမည့် ဘေးကို သင်ကိုယ်တိုင်မြင်ရမည်မဟုတ်။ ငါသည် သင့်အားငြိမ်းချမ်းစွာစုတေခွင့်ကိုပေးတော် မူမည်၊ ထိုသူတို့သည်မင်းကြီးအားပြန် လျှောက်ကြ၏'' ဟုဆင့်ဆိုလေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည်သင့်ကို ဘိုးဘေးစုဝေးရာသို့ပို့ဆောင်၍၊ သင်သည် ငြိမ်ဝပ်စွာသင်္ချိုင်းသို့ ရောက်ရလိမ့်မည်။ ဤအရပ်၌ ငါရောက်စေအံ့သော ဘေးကို သင့်ကိုယ်တိုင် မတွေ့မမြင်ရဟု မိန့်တော်မူကြောင်းကို ဆင့်ဆိုသည် အတိုင်း သူတို့သည် ရှင်ဘုရင်အား ပြန်လျှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
ဤ မြို့၌ ငါ သင့် စေ လ တ္တံ့ သော ဘေး ကို သင့် ကိုယ် တိုင် မ တွေ့ မ ကြုံ ရ ဘဲ ဘိုး ဘေး တို့ ထံ ရောက် ခွင့်၊ ဘေး ကင်း စွာ သင်္ချိုင်း သို့ ဝင် ခွင့် ရ လိမ့် မည် ဟု ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ ကြောင်း ဆင့် ဆို သည့် အ တိုင်း ဘု ရင် မင်း ထံ ပြန် ကြား တင် လျှောက် ကြ ၏။
Burmese 2021
ငါသည်သင့်ကို ဘိုးဘေးစုဝေးရာသို့ပို့ဆောင်၍၊ သင်သည် ငြိမ်ဝပ်စွာသင်္ချိုင်းသို့ရောက်ရလိမ့်မည်။ ဤအရပ်၌ ငါရောက်စေအံ့သောဘေးကို သင့်ကိုယ်တိုင်မတွေ့မမြင်ရဟု မိန့်တော်မူကြောင်းကို ဆင့်ဆိုသည်အတိုင်း သူတို့သည် ရှင်ဘုရင်အား ပြန်လျှောက်ကြ၏။
Burmese JBZV
ငါသည္သင့္ကို ဘိုးေဘးစုေဝးရာသို႔ပို႔ေဆာင္၍၊ သင္သည္ ၿငိမ္ဝပ္စြာသခၤ်ိဳင္းသို႔ေရာက္ရလိမ့္မည္။ ဤအရပ္၌ ငါေရာက္ေစအံ့ေသာေဘးကို သင့္ကိုယ္တိုင္မေတြ႕မျမင္ရဟု မိန္႔ေတာ္မူေၾကာင္းကို ဆင့္ဆိုသည္အတိုင္း သူတို႔သည္ ရွင္ဘုရင္အား ျပန္ေလၽွာက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕အားငါသင့္ေစမည့္ ေဘးကို သင္ကိုယ္တိုင္ျမင္ရမည္မဟုတ္။ ငါသည္ သင့္အားၿငိမ္းခ်မ္းစြာစုေတခြင့္ကိုေပးေတာ္ မူမည္၊ ထိုသူတို႔သည္မင္းႀကီးအားျပန္ ေလၽွာက္ၾက၏'' ဟုဆင့္ဆိုေလသည္။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် သင့်ဘိုးဘေးများရှိရာသို့ သင့်ကို ငါစုစည်းမည်။ သင်သည် သင့်သင်္ချိုင်းတွင် ငြိမ်ဝပ်စွာစုစည်းခြင်းခံရလိမ့်မည်။ ဤမြို့သို့ ငါကျရောက်စေမည့်ဘေးအန္တရာယ်တို့ကို သင်မြင်ရမည်မဟုတ်’ဟူ၍ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူကြောင်းပြောကြားလော့”ဟု ဆို၏။ သူတို့သည်လည်း ပြန်သွား၍ ဤစကားတို့ကို ရှင်ဘုရင်ထံ လျှောက်တင်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ သင့္ဘိုးေဘးမ်ားရွိရာသို႔ သင့္ကို ငါစုစည္းမည္။ သင္သည္ သင့္သခ်ႋဳင္းတြင္ ၿငိမ္ဝပ္စြာစုစည္းျခင္းခံရလိမ့္မည္။ ဤၿမိဳ႕သို႔ ငါက်ေရာက္ေစမည့္ေဘးအႏၲရာယ္တို႔ကို သင္ျမင္ရမည္မဟုတ္’ဟူ၍ ထာဝရဘုရားမိန႔္ေတာ္မူေၾကာင္းေျပာၾကားေလာ့”ဟု ဆို၏။ သူတို႔သည္လည္း ျပန္သြား၍ ဤစကားတို႔ကို ရွင္ဘုရင္ထံ ေလွ်ာက္တင္ၾက၏။