2 Kings 22:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သူသည်မင်းကြီးထံသို့ပြန်၍``အရှင် ၏အစေခံတို့သည်ဗိမာန်တော်မှငွေကိုယူ၍ ပြင်ဆင်မှုကြီးကြပ်သူတို့၏လက်သို့ပေး အပ်ပြီးကြပါပြီ'' ဟုလျှောက်ထားအစီရင် ခံလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်စာရေးတော်ရှာဖန်သည် ရှင်ဘုရင်ထံသို့ သွား၍၊ ကိုယ်တော်ကျွန်တို့သည် ဗိမာန်တော်၌ တွေ့သော ငွေကိုမှုတ်ပြီးမှ၊ ဗိမာန်တော်အုပ်၊ အမှုတော်စောင့်တို့၌ အပ်ပါပြီဟူ၍၎င်း၊
Burmese 1928
သံ တော် ဆင့် ဖတ် ပြီး နောက် ဘု ရင် မင်း ထံ ပြန် ဝင်၍ ဗိ မာန် တော်၌ တွေ့ သော အ လှူ ငွေ ကို ထုတ် သ ဖြင့် ထေး ဖာ မှု တွင် ကြီး ကြပ် သူ ဗိ မာန် တော် မှူး တို့ လက် သို့ ကျွန် တော် မျိုး တို့ အပ် ခဲ့ ကြ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
တစ်ဖန် စာရေးတော်ရှာဖန်သည် ရှင်ဘုရင်ထံသို့သွား၍၊ ကိုယ်တော်ကျွန်တို့သည် ဗိမာန်တော်၌ တွေ့သောငွေကို မှုတ်ပြီးမှ၊ ဗိမာန်တော်အုပ်၊ အမှုတော်စောင့်တို့၌ အပ်ပါပြီဟူ၍လည်းကောင်း၊
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ စာေရးေတာ္ရွာဖန္သည္ ရွင္ဘုရင္ထံသို႔သြား၍၊ ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္တို႔သည္ ဗိမာန္ေတာ္၌ ေတြ႕ေသာေငြကို မွုတ္ၿပီးမွ၊ ဗိမာန္ေတာ္အုပ္၊ အမွုေတာ္ေစာင့္တို႔၌ အပ္ပါၿပီဟူ၍လည္းေကာင္း၊
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သူသည္မင္းႀကီးထံသို႔ျပန္၍``အရွင္ ၏အေစခံတို႔သည္ဗိမာန္ေတာ္မွေငြကိုယူ၍ ျပင္ဆင္မွုႀကီးၾကပ္သူတို႔၏လက္သို႔ေပး အပ္ၿပီးၾကပါၿပီ'' ဟုေလၽွာက္ထားအစီရင္ ခံေလသည္။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် စာရေးတော်ကြီးရှာဖန်သည် ရှင်ဘုရင်ထံ ပြန်သွား၍ “အရှင့်အစေအပါးတို့သည် အိမ်တော်၌ တွေ့ရှိသမျှသောငွေတို့ကို စုသိမ်းပြီး ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်၌ ခန့်ထားသောအလုပ်ကြီးကြပ်သူတို့လက်သို့ ပေးအပ်ပါပြီ”ဟု အစီရင်ခံလျှောက်တင်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ စာေရးေတာ္ႀကီးရွာဖန္သည္ ရွင္ဘုရင္ထံ ျပန္သြား၍ “အရွင့္အေစအပါးတို႔သည္ အိမ္ေတာ္၌ ေတြ႕ရွိသမွ်ေသာေငြတို႔ကို စုသိမ္းၿပီး ထာဝရဘုရား၏အိမ္ေတာ္၌ ခန႔္ထားေသာအလုပ္ႀကီးၾကပ္သူတို႔လက္သို႔ ေပးအပ္ပါၿပီ”ဟု အစီရင္ခံေလွ်ာက္တင္ေလ၏။