2 Kings 23:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၊ ပရောဖက်များနှင့်ဆင်းရဲ ချမ်းသာမရွေးယေရုရှလင်မြို့သူမြို့သား အပေါင်းတို့နှင့်အတူ ဗိမာန်တော်သို့ကြွ တော်မူ၏။ မင်းကြီးသည်ထိုသူအပေါင်းတို့ အား ဗိမာန်တော်ထဲတွင်တွေ့ရှိရသောပဋိ ညာဉ်ကျမ်းစောင်ကို အစအဆုံးအသံကျယ် စွာဖတ်ပြတော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယုဒပြည်သူယေရုရှလင်မြို့သား၊ ယဇ်ပုရော ဟိတ်၊ ပရောဖက်၊ လူအကြီးအငယ်အပေါင်းတို့နှင့်တကွ ဗိမာန်တော်သို့တက်၍၊ ဗိမာန်တော်၌ တွေ့သော ပဋိညာဉ်ကျမ်းစာရှိသမျှကို သူတို့ရှေ့မှာ ဘတ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ်၊ ပ ရော ဖက် မှ စ သော ယု ဒ ပြည် သူ၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သား၊ လူ ကြီး လူ ငယ် အ ပေါင်း တို့ ပါ ဗိ မာန် တော် သို့ တက်၍ ဗိ မာန် တော် တွင် တွေ့ သော ပ ဋိ ညာဉ် တော် ဆိုင် ရာ ကျမ်း ဆို ချက် အ လုံး စုံ ကို ပ ရိ သတ် ရှေ့ ဖတ် ပြီး မှ တ ရား ပ လ္လင် ထက် ရပ် နေ လျက်
Burmese 2021
ယုဒပြည်သူ ယေရုရှလင်မြို့သား၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ ပရောဖက်၊ လူအကြီးအငယ်အပေါင်းတို့နှင့်တကွ ဗိမာန်တော်သို့တက်၍၊ ဗိမာန်တော်၌တွေ့သော ပဋိညာဉ်ကျမ်းစာရှိသမျှကို သူတို့ရှေ့မှာ ဖတ်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ယုဒျပည္သူ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သား၊ ယဇ္ပုေရာဟိတ္၊ ပေရာဖက္၊ လူအႀကီးအငယ္အေပါင္းတို႔ႏွင့္တကြ ဗိမာန္ေတာ္သို႔တက္၍၊ ဗိမာန္ေတာ္၌ေတြ႕ေသာ ပဋိညာဥ္က်မ္းစာရွိသမၽွကို သူတို႔ေရွ႕မွာ ဖတ္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ယဇ္ပုေရာဟိတ္မ်ား၊ ပေရာဖက္မ်ားႏွင့္ဆင္းရဲ ခ်မ္းသာမေရြးေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သား အေပါင္းတို႔ႏွင့္အတူ ဗိမာန္ေတာ္သို႔ႂကြ ေတာ္မူ၏။ မင္းႀကီးသည္ထိုသူအေပါင္းတို႔ အား ဗိမာန္ေတာ္ထဲတြင္ေတြ႕ရွိရေသာပဋိ ညာဥ္က်မ္းေစာင္ကို အစအဆုံးအသံက်ယ္ စြာဖတ္ျပေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ယုဒအမျိုးသားအားလုံးနှင့် ဂျေရုဆလင်မြို့သားအားလုံး၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၊ ပရောဖက်များမှစ၍ ပြည်သူပြည်သားလူကြီးလူငယ်တစ်ယောက်မကျန် ရှင်ဘုရင်နှင့်အတူ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်သို့ သွားကြ၏။ ရှင်ဘုရင်သည် ထာဝရဘုရားအိမ်တော်တွင် တွေ့ခဲ့သောပဋိညာဉ်ကျမ်းစကားအလုံးစုံကို သူတို့ကြားသိအောင် ဖတ်ပြလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ယုဒအမ်ိဳးသားအားလုံးႏွင့္ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သားအားလုံး၊ ယဇ္ပုေရာဟိတ္မ်ား၊ ပေရာဖက္မ်ားမွစ၍ ျပည္သူျပည္သားလူႀကီးလူငယ္တစ္ေယာက္မက်န္ ရွင္ဘုရင္ႏွင့္အတူ ထာဝရဘုရား၏အိမ္ေတာ္သို႔ သြားၾက၏။ ရွင္ဘုရင္သည္ ထာဝရဘုရားအိမ္ေတာ္တြင္ ေတြ႕ခဲ့ေသာပဋိညာဥ္က်မ္းစကားအလုံးစုံကို သူတို႔ၾကားသိေအာင္ ဖတ္ျပေလ၏။