2 Kings 23:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူသည်ရုပ်တုကိုးကွယ်ရာဌာနများတွင် အမှုထမ်းသောယဇ်ပုရောဟိတ်အပေါင်းတို့ ကို မိမိတို့ယဇ်ပူဇော်သည့်ပလ္လင်များပေါ်တွင် တင်၍သတ်ပြီးလျှင် လူသေအရိုးတို့ကိုထို ပလ္လင်များအပေါ်တွင်မီးရှို့လေသည်။ ထိုနောက် မင်းကြီးသည်ယေရုရှလင်မြို့သို့ပြန်သွား တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မြင့်သော အရပ်နှင့် ဆိုင်သောယဇ်ပုရောဟိတ် အပေါင်းတို့ကိုလည်း ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ ကွပ်မျက်၍၊ လူသေအရိုးတို့ကို မီးရှို့ပြီးမှ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပြန်တော် မူ၏။
Burmese 1928
ဆိုင် ရာ ပ ရော ဟိတ် တို့ ကို ချင်း တို့ ပူ ဇော် ရာ ပ လ္လင် များ ပေါ် တွင် ကွပ် မျက် ခြင်း၊ လူ့ အ ရိုး များ ကို မီး တိုက် ခြင်း ပြု ပြီး လျှင် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ ပြန် ချီ ၏။
Burmese 2021
မြင့်သောအရပ်နှင့်ဆိုင်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်အပေါင်းတို့ကိုလည်း ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ ကွပ်မျက်၍၊ လူသေအရိုးတို့ကို မီးရှို့ပြီးမှ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပြန်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ျမင့္ေသာအရပ္ႏွင့္ဆိုင္ေသာ ယဇ္ပုေရာဟိတ္အေပါင္းတို႔ကိုလည္း ယဇ္ပလႅင္ေပၚမွာ ကြပ္မ်က္၍၊ လူေသအရိုးတို႔ကို မီးရွို႔ၿပီးမွ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔ ျပန္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
သူသည္႐ုပ္တုကိုးကြယ္ရာဌာနမ်ားတြင္ အမွုထမ္းေသာယဇ္ပုေရာဟိတ္အေပါင္းတို႔ ကို မိမိတို႔ယဇ္ပူေဇာ္သည့္ပလႅင္မ်ားေပၚတြင္ တင္၍သတ္ၿပီးလၽွင္ လူေသအရိုးတို႔ကိုထို ပလႅင္မ်ားအေပၚတြင္မီးရွို႔ေလသည္။ ထိုေနာက္ မင္းႀကီးသည္ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔ျပန္သြား ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
အထွတ်အမြတ်ထားရာကုန်းမြင့်များတွင် အမှုဆောင်သောယဇ်ပုရောဟိတ်အားလုံးကို ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် ကွပ်မျက်ပြီး သူတို့အပေါ် လူသေအရိုးတို့ကိုတင်၍ မီးရှို့ပစ်၏။ ထို့နောက်မှ ဂျေရုဆလင်မြို့သို့ ပြန်သွားလေ၏။
Burmese MSBZ
အထြတ္အျမတ္ထားရာကုန္းျမင့္မ်ားတြင္ အမႈေဆာင္ေသာယဇ္ပုေရာဟိတ္အားလုံးကို ယဇ္ပလႅင္ေပၚတြင္ ကြပ္မ်က္ၿပီး သူတို႔အေပၚ လူေသအ႐ိုးတို႔ကိုတင္၍ မီးရႈိ႕ပစ္၏။ ထို႔ေနာက္မွ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သို႔ ျပန္သြားေလ၏။