2 Kings 4:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သူသည်မြည်းကိုကုန်းနှီးတင်စေပြီး လျှင် အစေခံအား``မြည်းကိုအမြန်ဆုံးမောင်း နှင်ပေးပါ။ ငါအမိန့်မပေးဘဲအသွားမနှေး စေနှင့်'' ဟုမှာကြားထား၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မြည်းကို ကုန်းနှီးတင်ပြီးမှ ကျွန်ကိုခေါ်၍ နှင်သွားလော့။ ငါမပြောလျှင် ငါ့ကြောင့်အသွား မနှေးစေ နှင့်ဟု ကျွန်အား မှာထားသဖြင့်၊
Burmese 1928
မြည်း ကို က တင် ပြီး လျှင် ငယ် သား အား ငါ အ မိန့် မ ရှိ ဘဲ အ သွား မ နှေး စေ လင့်။
Burmese 2021
မြည်းကို ကုန်းနှီးတင်ပြီးမှ ကျွန်ကိုခေါ်၍ နှင်သွားလော့။ ငါမပြောလျှင် ငါ့ကြောင့် အသွားမနှေးစေနှင့်ဟု ကျွန်အားမှာထားသဖြင့်၊
Burmese JBZV
ျမည္းကို ကုန္းႏွီးတင္ၿပီးမွ ကၽြန္ကိုေခၚ၍ ႏွင္သြားေလာ့။ ငါမေျပာလၽွင္ ငါ့ေၾကာင့္ အသြားမေႏွးေစႏွင့္ဟု ကၽြန္အားမွာထားသျဖင့္၊
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သူသည္ျမည္းကိုကုန္းႏွီးတင္ေစၿပီး လၽွင္ အေစခံအား``ျမည္းကိုအျမန္ဆုံးေမာင္း ႏွင္ေပးပါ။ ငါအမိန႔္မေပးဘဲအသြားမေႏွး ေစႏွင့္'' ဟုမွာၾကားထား၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် မြည်းကိုကုန်းနှီးတင်ပြီးလျှင် မိမိငယ်သားအား “မြည်းကိုနှင်ပါ။ ငါအမိန့်မပေးဘဲ အရှိန်မလျှော့ပါနှင့်”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ျမည္းကိုကုန္းႏွီးတင္ၿပီးလွ်င္ မိမိငယ္သားအား “ျမည္းကိုႏွင္ပါ။ ငါအမိန႔္မေပးဘဲ အရွိန္မေလွ်ာ့ပါႏွင့္”ဟု ဆို၏။