2 Kings 4:39 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပရောဖက်တစ်ပါးသည်ဟင်းသီးဟင်းရွက်များ ခူးရန် လယ်တောသို့သွားရာဘူးပင်ရိုင်းတစ်ပင် ကိုတွေ့သဖြင့် သယ်နိုင်သမျှသောဘူးသီးတို့ ကိုခူးဆွတ်ပြီးသော် ဘူးရိုင်းမှန်းမသိဘဲခွဲ စိတ်၍ဟင်းအိုးတွင်ခတ်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တစုံတယောက်သော သူသည် ဟင်းသီး ဟင်းရွက်ကို ဆွတ်ခြင်းငှါ လယ်ပြင်သို့သွား၍ တောနွယ် ပင်ကို တွေ့လျှင်၊ တောဘူးသီးပိုက်နိုင်သမျှကို ဆွတ်ယူ ပြီးမှ၊
Burmese 1928
ဟင်း သီး ဟင်း ရွက် ဆွတ် ခူး ရန် တော သို့ ဝင် သော်၊ တော နွယ် ပင် ကို တွေ့၍ မ သိ ဘဲ လျက် ထို ဘူး သီး ကို ရင် ခွင် အ ပြည့် ဆွတ် ယူ ပြီး မှ ဖျဉ်း အိုး ထဲ သို့ ခွဲ စိတ် ထည့် သွင်း လေ ၏။
Burmese 2021
တစ်စုံတစ်ယောက်သော သူသည် ဟင်းသီးဟင်းရွက်ကိုဆွတ်ခြင်းငှာ လယ်ပြင်သို့သွား၍ တောနွယ်ပင်ကိုတွေ့လျှင်၊ တောဘူးသီးပိုက်နိုင်သမျှကို ဆွတ်ယူပြီးမှ၊
Burmese JBZV
တစ္စုံတစ္ေယာက္ေသာ သူသည္ ဟင္းသီးဟင္းရြက္ကိုဆြတ္ျခင္းငွာ လယ္ျပင္သို႔သြား၍ ေတာႏြယ္ပင္ကိုေတြ႕လၽွင္၊ ေတာဘူးသီးပိုက္နိုင္သမၽွကို ဆြတ္ယူၿပီးမွ၊
Burmese MCLZV
ပေရာဖက္တစ္ပါးသည္ဟင္းသီးဟင္းရြက္မ်ား ခူးရန္ လယ္ေတာသို႔သြားရာဘူးပင္ရိုင္းတစ္ပင္ ကိုေတြ႕သျဖင့္ သယ္နိုင္သမၽွေသာဘူးသီးတို႔ ကိုခူးဆြတ္ၿပီးေသာ္ ဘူးရိုင္းမွန္းမသိဘဲခြဲ စိတ္၍ဟင္းအိုးတြင္ခတ္ေလသည္။-
Burmese MSBU
ပရောဖက်တစ်ပါးက ဟင်းသီးဟင်းရွက်ခူးရန် လယ်တောသို့သွားသောအခါ ဘူးရိုင်းပင်ကိုတွေ့သဖြင့် ဘူးအရိုင်းသီးများကိုခူး၍ မိမိအဝတ်နှင့်အပြည့်ထုပ်ပြီး ပြန်လာခဲ့၏။ ထို့နောက် ထိုအသီးကို လှီးပြီး အိုးထဲထည့်ချက်သော်လည်း မည်သည့်အသီးဖြစ်သည်ကို သူတို့ မသိကြ။
Burmese MSBZ
ပေရာဖက္တစ္ပါးက ဟင္းသီးဟင္း႐ြက္ခူးရန္ လယ္ေတာသို႔သြားေသာအခါ ဘူး႐ိုင္းပင္ကိုေတြ႕သျဖင့္ ဘူးအ႐ိုင္းသီးမ်ားကိုခူး၍ မိမိအဝတ္ႏွင့္အျပည့္ထုပ္ၿပီး ျပန္လာခဲ့၏။ ထို႔ေနာက္ ထိုအသီးကို လွီးၿပီး အိုးထဲထည့္ခ်က္ေသာ္လည္း မည္သည့္အသီးျဖစ္သည္ကို သူတို႔ မသိၾက။