2 Kings 4:40 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုဟင်းကိုလူတို့စားသောက်ရန်လောင်းထည့် လိုက်သောအခါ သူတို့သည်မြည်းစမ်းမိသည် နှင့်တစ်ပြိုင်နက်ဧလိရှဲအား``ဤဟင်းတွင် အဆိပ်ခတ်ထားပါသည်တကား'' ဟုဟစ် အော်ကာမစားဘဲနေကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုဘူးမျိုးကို မသိဘဲဟင်းအိုးထဲသို့ ခတ်လေ၏။ ဟင်းအိုးစားအံ့ဟု လောင်းပြီးမှ ဝိုင်း၍စားကြစဉ်တွင်၊ အိုဘုရားသခင်၏လူ၊ အိုးထဲ၌သေဘေးရှိပါသည်ဟု အော်ဟစ်၍ မစားနိုင်ဘဲ နေကြ၏။
Burmese 1928
ခပ် လောင်း စား သောက် နေ ကြ စဉ် အို ဘု ရား သ ခင့် လူ ယုံ တော်၊ ဖျဉ်း အိုး တွင် သေ ဘေး တွေ့ ရ ပြီ တ ကား ဟု အော် ၍ မ စား ဝံ့ ဘဲ နေ ကြ ရာ
Burmese 2021
ထိုဘူးမျိုးကိုမသိဘဲ ဟင်းအိုးထဲသို့ခတ်လေ၏။ ဟင်းအိုးစားအံ့ဟု လောင်းပြီးမှ ဝိုင်း၍စားကြစဉ်တွင်၊ အိုဘုရားသခင်၏လူ၊ အိုးထဲ၌ သေဘေးရှိပါသည်ဟု အော်ဟစ်၍ မစားနိုင်ဘဲနေကြ၏။
Burmese JBZV
ထိုဘူးမ်ိဳးကိုမသိဘဲ ဟင္းအိုးထဲသို႔ခတ္ေလ၏။ ဟင္းအိုးစားအံ့ဟု ေလာင္းၿပီးမွ ဝိုင္း၍စားၾကစဥ္တြင္၊ အိုဘုရားသခင္၏လူ၊ အိုးထဲ၌ ေသေဘးရွိပါသည္ဟု ေအာ္ဟစ္၍ မစားနိုင္ဘဲေနၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုဟင္းကိုလူတို႔စားေသာက္ရန္ေလာင္းထည့္ လိုက္ေသာအခါ သူတို႔သည္ျမည္းစမ္းမိသည္ ႏွင့္တစ္ၿပိဳင္နက္ဧလိရွဲအား``ဤဟင္းတြင္ အဆိပ္ခတ္ထားပါသည္တကား'' ဟုဟစ္ ေအာ္ကာမစားဘဲေနၾက၏။-
Burmese MSBU
လူတို့စားဖို့ရန် ထိုဟင်းကို ခပ်ထည့်ပေး၍ စားကြသောအခါ လူတို့က “အို ဘုရားသခင်၏လူ၊ ထိုအိုးထဲမှဟင်းသည် သေစေနိုင်၏”ဟု အော်ပြောကြပြီး မစားဝံ့ဘဲနေလေ၏။
Burmese MSBZ
လူတို႔စားဖို႔ရန္ ထိုဟင္းကို ခပ္ထည့္ေပး၍ စားၾကေသာအခါ လူတို႔က “အို ဘုရားသခင္၏လူ၊ ထိုအိုးထဲမွဟင္းသည္ ေသေစႏိုင္၏”ဟု ေအာ္ေျပာၾကၿပီး မစားဝံ့ဘဲေနေလ၏။