2 Kings 4:41 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧလိရှဲသည်မုန့်ညက်အနည်းငယ်ကိုတောင်းယူ ကာအိုးထဲသို့ပစ်ထည့်လိုက်၏။ ထိုနောက်``ဤသူ တို့စားသောက်ရန်လောင်းထည့်လော့'' ဟုဆိုသည့် အတိုင်းလောင်းထည့်သောအခါအဆိပ်မရှိ တော့ချေ။
Burmese 1835 Version Judson
ဧလိရှဲကလည်း၊ မုန့်ညက်ကို ယူခဲ့ဟုဆို၍ အိုးထဲ မှာ ခတ်ပြီးလျှင်၊ လူများစားစရာဘို့လောင်းဦးလော့ဟု ဆိုပြန်သော်၊ အိုး၌ဘေးမရှိ။
Burmese 1928
ဧ လိ ရှဲ က၊ မုန့် ညက် ကို ယူ ခဲ့ ဟု ဆို လျက် ဖျဉ်း အိုး တွင် ခတ် ပြီး လျှင် ထို သူ တို့ စား သောက် ရန် ခပ် လောင်း ဦး လော့ ဟု ဆို ပြန် သော် ဖျဉ်း အိုး ၌ ဘေး ကင်း လေ ၏။
Burmese 2021
ဧလိရှဲကလည်း၊ မုန့်ညက်ကိုယူခဲ့ဟုဆို၍ အိုးထဲမှာခတ်ပြီးလျှင်၊ လူများစားစရာဖို့ လောင်းဦးလော့ဟုဆိုပြန်သော်၊ အိုး၌ဘေးမရှိ။
Burmese JBZV
ဧလိရွဲကလည္း၊ မုန္႔ညက္ကိုယူခဲ့ဟုဆို၍ အိုးထဲမွာခတ္ၿပီးလၽွင္၊ လူမ်ားစားစရာဖို႔ ေလာင္းဦးေလာ့ဟုဆိုျပန္ေသာ္၊ အိုး၌ေဘးမရွိ။
Burmese MCLZV
ဧလိရွဲသည္မုန႔္ညက္အနည္းငယ္ကိုေတာင္းယူ ကာအိုးထဲသို႔ပစ္ထည့္လိုက္၏။ ထိုေနာက္``ဤသူ တို႔စားေသာက္ရန္ေလာင္းထည့္ေလာ့'' ဟုဆိုသည့္ အတိုင္းေလာင္းထည့္ေသာအခါအဆိပ္မရွိ ေတာ့ေခ်။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဧလိရှဲက “မုန့်ညက်အနည်းငယ် ယူခဲ့ပါ”ဟုဆိုပြီး အိုးထဲသို့ထည့်လိုက်၏။ ထို့နောက် “လူတို့စားဖို့ ခပ်ထည့်ပေးလော့”ဟု ဆိုလျှင် အိုးထဲမှဟင်းသည် ဘေးမဖြစ်စေတော့ချေ။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဧလိရွဲက “မုန႔္ညက္အနည္းငယ္ ယူခဲ့ပါ”ဟုဆိုၿပီး အိုးထဲသို႔ထည့္လိုက္၏။ ထို႔ေနာက္ “လူတို႔စားဖို႔ ခပ္ထည့္ေပးေလာ့”ဟု ဆိုလွ်င္ အိုးထဲမွဟင္းသည္ ေဘးမျဖစ္ေစေတာ့ေခ်။