2 Kings 4:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​အ​စေ​ခံ​က``လူ​တစ်​ရာ​ကို​ဤ​မျှ​လောက် နှင့်​ကျွေး​နိုင်​ပါ​မည်​လော'' ဟု​ဆို​၏။ ဧ​လိ​ရှဲ​က``ထို အ​စား​အ​စာ​ကို ဤ​သူ​တို့​ကို​ကျွေး​လော့။ ထာ​ဝရ ဘု​ရား​က`သူ​တို့​သည်​ဝ​စွာ​စား​ရ​ကြ​သည့်​အ​ပြင် စား​စ​ရာ​အ​ချို့​ပင်​ကျန်​ကြွင်း​လိမ့်​မည်' ဟု​မိန့် တော်​မူ​၏'' ဟု​ပြန်​ပြော​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကျွန်ကအဘယ်သို့နည်း။ ကျွန်တော်သည် လူတရာကို ဤမျှနှင့် ကျွေးနိုင်ပါမည်လောဟုမေးလျှင်၊ ဧလိရှဲက ဤလူများကို ကျွေးလော့။ ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ထိုသူတို့သည် ဝစွာ စားကြသော် လည်း စားစရာကျန်ကြွင်းလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူကြောင်း ကို ပြောဆိုသော်၊
Burmese 1928
လူ တစ် ရာ ကို ဤ မျှ လောက် နှင့် ကျွေး နိုင် အံ့ လော ဟု တ ပည့် လျှောက် သော်၊ ဧ လိ ရှဲ က၊ သူ တို့ ကို ကျွေး လော့။ ဝသည့် ပြင် ကျန် ကြွင်း လိမ့် မည် ဟု ထာ ဝ ရ ဘုရား မိန့် တော် မူ ကြောင်း ဆင့် ဆို သည့် အ တိုင်း
Burmese 2021
ကျွန်​က အ​ဘယ်​သို့​နည်း။ ကျွန်​တော်​သည် လူ​တစ်​ရာ​ကို ဤ​မျှ​နှင့် ကျွေး​နိုင်​ပါ​မည်​လော​ဟု မေး​လျှင်၊ ဧ​လိ​ရှဲ​က ဤ​လူ​များ​ကို ကျွေး​လော့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ ထို​သူ​တို့​သည် ဝ​စွာ​စား​ကြ​သော်​လည်း စား​စ​ရာ​ကျန်​ကြွင်း​လိမ့်​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ​ကြောင်း​ကို​ပြော​ဆို​သော်၊
Burmese JBZV
ကၽြန္​က အ​ဘယ္​သို႔​နည္း။ ကၽြန္​ေတာ္​သည္ လူ​တစ္​ရာ​ကို ဤ​မၽွ​ႏွင့္ ေကၽြး​နိုင္​ပါ​မည္​ေလာ​ဟု ေမး​လၽွင္၊ ဧ​လိ​ရွဲ​က ဤ​လူ​မ်ား​ကို ေကၽြး​ေလာ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ ထို​သူ​တို႔​သည္ ဝ​စြာ​စား​ၾက​ေသာ္​လည္း စား​စ​ရာ​က်န္​ႂကြင္း​လိမ့္​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ကို​ေျပာ​ဆို​ေသာ္၊
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​အ​ေစ​ခံ​က``လူ​တစ္​ရာ​ကို​ဤ​မၽွ​ေလာက္ ႏွင့္​ေကၽြး​နိုင္​ပါ​မည္​ေလာ'' ဟု​ဆို​၏။ ဧ​လိ​ရွဲ​က``ထို အ​စား​အ​စာ​ကို ဤ​သူ​တို႔​ကို​ေကၽြး​ေလာ့။ ထာ​ဝရ ဘု​ရား​က`သူ​တို႔​သည္​ဝ​စြာ​စား​ရ​ၾက​သည့္​အ​ျပင္ စား​စ​ရာ​အ​ခ်ိဳ႕​ပင္​က်န္​ႂကြင္း​လိမ့္​မည္' ဟု​မိန႔္ ေတာ္​မူ​၏'' ဟု​ျပန္​ေျပာ​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ သူ​၏​ငယ်သား​က “​ဤမျှ​လောက်​နှင့် လူ​အယောက်​တစ်ရာ​ကို မည်သို့​ကျွေး​နိုင်​ပါ​မည်နည်း​”​ဟု မေး​လျှင် ဧလိရှဲ​က “​လူ​တို့​စား​ဖို့ ပေး​လော့​။ ထာဝရဘုရား​က ‘​သူ​တို့​စား​ဖို့​လောက်​သည့်​အပြင် အကြွင်းအကျန်​လည်း ရှိ​လိမ့်မည်​’​ဟူ၍ မိန့်​တော်မူ​ပြီ​”​ဟု ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ သူ​၏​ငယ္သား​က “​ဤမွ်​ေလာက္​ႏွင့္ လူ​အေယာက္​တစ္ရာ​ကို မည္သို႔​ေကြၽး​ႏိုင္​ပါ​မည္နည္း​”​ဟု ေမး​လွ်င္ ဧလိရွဲ​က “​လူ​တို႔​စား​ဖို႔ ေပး​ေလာ့​။ ထာဝရဘုရား​က ‘​သူ​တို႔​စား​ဖို႔​ေလာက္​သည့္​အျပင္ အႂကြင္းအက်န္​လည္း ရွိ​လိမ့္မည္​’​ဟူ၍ မိန႔္​ေတာ္မူ​ၿပီ​”​ဟု ဆို​ေလ​၏​။