2 Kings 4:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍ထိုမုဆိုးမသည် မိမိ၏သားများကို ခေါ်၍ အိမ်ထဲသို့ဝင်ကာတံခါးကိုပိတ်ပြီးလျှင် သူ၏သားများယူဆောင်လာသောအိုးများ ထဲသို့ဆီလောင်းထည့်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမိန်းမသည် သွား၍သားတို့သည် အိုးများကို ယူခဲ့ပြီးမှ၊ မိန်းမသည် သားတို့နှင့်အတူ အိမ်ထဲသို့ဝင်၍ တံခါးကိုပိတ်လျက် ဆီကို လောင်းလေ၏။
Burmese 1928
သား များ နှင့် အ တူ အိမ် သို့ ဝင် လျက် တံ ခါး ပိတ် ပြီး မှ သား တို့ အပ် သော အိုး များ တွင် ဆီ ငှဲ့ လောင်း ၍ ပြည့် လျှင်
Burmese 2021
ထိုမိန်းမသည်သွား၍ သားတို့သည်အိုးများကိုယူခဲ့ပြီးမှ၊ မိန်းမသည် သားတို့နှင့်အတူ အိမ်ထဲသို့ဝင်၍ တံခါးကိုပိတ်လျက် ဆီကိုလောင်းလေ၏။
Burmese JBZV
ထိုမိန္းမသည္သြား၍ သားတို႔သည္အိုးမ်ားကိုယူခဲ့ၿပီးမွ၊ မိန္းမသည္ သားတို႔ႏွင့္အတူ အိမ္ထဲသို႔ဝင္၍ တံခါးကိုပိတ္လ်က္ ဆီကိုေလာင္းေလ၏။
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍ထိုမုဆိုးမသည္ မိမိ၏သားမ်ားကို ေခၚ၍ အိမ္ထဲသို႔ဝင္ကာတံခါးကိုပိတ္ၿပီးလၽွင္ သူ၏သားမ်ားယူေဆာင္လာေသာအိုးမ်ား ထဲသို႔ဆီေလာင္းထည့္ေလသည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် သူသည် ဧလိရှဲထံမှပြန်သွား၍ သားတို့နှင့်အတူ တံခါးကိုအထဲမှပိတ်ကာ သူ့ထံယူလာပေးသောအိုးများထဲသို့ ဆီများကိုလောင်းထည့်၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ သူသည္ ဧလိရွဲထံမွျပန္သြား၍ သားတို႔ႏွင့္အတူ တံခါးကိုအထဲမွပိတ္ကာ သူ႔ထံယူလာေပးေသာအိုးမ်ားထဲသို႔ ဆီမ်ားကိုေလာင္းထည့္၏။