2 Kings 5:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​ကြောင့်​အ​ကျွန်ုပ်​သည်​မိ​မိ​၏​ဘု​ရင်​နှင့်​အ​တူ ရှု​ရိ​ဘု​ရား​ရိမ္မုန်​ဗိ​မာန်​သို့​လိုက်​ပါ​သွား​ရောက်​၍ ကိုး​ကွယ်​ဝတ်​ပြု​ခဲ့​သည့်​အ​ပြစ်​အ​တွက်​ထာ​ဝရ ဘု​ရား​သည် အ​ကျွန်ုပ်​အား​အ​ပြစ်​လွှတ်​တော်​မူ​လိမ့် မည်​ဟု​မျှော်​လင့်​ပါ​၏။ ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​သည်​အ​ကျွန်ုပ် အား​အ​မှန်​ပင်​အ​ပြစ်​လွှတ်​တော်​မူ​ပါ​လိမ့်​မည်'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သို့သော်လည်း အကျွန်ုပ်သခင်သည် ကိုးကွယ် အံ့ဟု ရိမ္မုန်ဘုရား၏ကျောင်းသို့သွား၍ အကျွန်ုပ်ကို မှီလျက်ရိမ္မုန်ကျောင်း၌ ကိုယ်ကို ညွှတ်သောအခါ၊ အကျွန်ုပ်ကိုယ်သည်လည်းညွတ်လျှင်၊ ထာဝရဘုရားသည် ကိုယ်တော်ကျွန်ကို အပြစ်လွှတ်တော်မူပါစေသောဟု ဆိုလျှင်၊
Burmese 1928
သို့ ရာ တွင် ကျွန် တော့် သ ခင် သည် ရိ မ္မုန် နတ် ဗိ မာန် သို့ တက် သွား ပ သ ရာ ကျွန် တော့် လက် ကို တံ ကဲ ပြု သည် နှင့် ကျွန် တော် လည်း ရိ မ္မုန် နတ် ဗိ မာန်၌ ဦး ညွတ် မိ သည့် အ တွက် ကျွန် တော် မျိုး အ ပြစ် ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား လွှတ် တော် မူ ပါ စေ သော ဟု လျှောက် လျှင်
Burmese 2021
သို့​သော်​လည်း အ​ကျွန်ုပ်​သ​ခင်​သည် ကိုး​ကွယ်​အံ့​ဟု ရိ​မ္မုန်​ဘု​ရား၏​ကျောင်း​သို့​သွား၍ အ​ကျွန်ုပ်​ကို​မှီ​လျက် ရိ​မ္မုန်​ကျောင်း၌ ကိုယ်​ကို​ညွှတ်​သော​အ​ခါ၊ အ​ကျွန်ုပ်​ကိုယ်​သည်​လည်း​ညွှတ်​လျှင်၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ကိုယ်​တော်​ကျွန်​ကို အ​ပြစ်​လွှတ်​တော်​မူ​ပါ​စေ​သော​ဟု ဆို​လျှင်၊
Burmese JBZV
သို႔​ေသာ္​လည္း အ​ကၽြန္ုပ္​သ​ခင္​သည္ ကိုး​ကြယ္​အံ့​ဟု ရိ​မၼဳန္​ဘု​ရား၏​ေက်ာင္း​သို႔​သြား၍ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို​မွီ​လ်က္ ရိ​မၼဳန္​ေက်ာင္း၌ ကိုယ္​ကို​ညႊတ္​ေသာ​အ​ခါ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ကိုယ္​သည္​လည္း​ညႊတ္​လၽွင္၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကၽြန္​ကို အ​ျပစ္​လႊတ္​ေတာ္​မူ​ပါ​ေစ​ေသာ​ဟု ဆို​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
ထို​ေၾကာင့္​အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​မိ​မိ​၏​ဘု​ရင္​ႏွင့္​အ​တူ ရွု​ရိ​ဘု​ရား​ရိမၼဳန္​ဗိ​မာန္​သို႔​လိုက္​ပါ​သြား​ေရာက္​၍ ကိုး​ကြယ္​ဝတ္​ျပဳ​ခဲ့​သည့္​အ​ျပစ္​အ​တြက္​ထာ​ဝရ ဘု​ရား​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​အား​အ​ျပစ္​လႊတ္​ေတာ္​မူ​လိမ့္ မည္​ဟု​ေမၽွာ္​လင့္​ပါ​၏။ ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​သည္​အ​ကၽြန္ုပ္ အား​အ​မွန္​ပင္​အ​ျပစ္​လႊတ္​ေတာ္​မူ​ပါ​လိမ့္​မည္'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​၏​အစေအပါး​ပြု​သော ဤ​အမှု​အတွက် ခွင့်လွှတ်​တော်မူ​ပါ​။ အကျွန်ုပ်​၏​သခင်​သည် ရိမ္မုန်​ဝတ်ကျောင်း​သို့​သွား​၍ ပျပ်ဝပ်ကိုးကွယ်​သောအခါ သူ​သည် အကျွန်ုပ်​၏​လက်​ကို​မှီ​သဖြင့် အကျွန်ုပ်​သည်​လည်း ရိမ္မုန်​ဝတ်ကျောင်း​၌ ပျပ်ဝပ်​ရ​ပါ​၏​။ ရိမ္မုန်​ဝတ်ကျောင်း​၌ အကျွန်ုပ်​ပျပ်ဝပ်​သော​အမှု​အတွက် ထာဝရဘုရား​သည် အရှင့်​အစေအပါး​ကို ခွင့်လွှတ်​တော်မူ​ပါစေသော​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​၏​အေစအပါး​ျပဳ​ေသာ ဤ​အမႈ​အတြက္ ခြင့္လႊတ္​ေတာ္မူ​ပါ​။ အကြၽႏ္ုပ္​၏​သခင္​သည္ ရိမၼဳန္​ဝတ္ေက်ာင္း​သို႔​သြား​၍ ပ်ပ္ဝပ္ကိုးကြယ္​ေသာအခါ သူ​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​၏​လက္​ကို​မွီ​သျဖင့္ အကြၽႏ္ုပ္​သည္​လည္း ရိမၼဳန္​ဝတ္ေက်ာင္း​၌ ပ်ပ္ဝပ္​ရ​ပါ​၏​။ ရိမၼဳန္​ဝတ္ေက်ာင္း​၌ အကြၽႏ္ုပ္​ပ်ပ္ဝပ္​ေသာ​အမႈ​အတြက္ ထာဝရဘုရား​သည္ အရွင့္​အေစအပါး​ကို ခြင့္လႊတ္​ေတာ္မူ​ပါေစေသာ​”​ဟု ဆို​၏​။