2 Kings 5:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါဧလိရှဲက``အေးချမ်းစွာသွားပါလော့'' ဟုဆိုသဖြင့် နေမန်သည်ထွက်ခွာသွားလေ၏။ သူသည်သွား၍အဝေးသို့မရောက်မီ၊-
Burmese 1835 Version Judson
ဧလိရှဲက၊ ငြိမ်ဝပ်စွာသွားလော့ဟု ဆို၏။ နေမန် သည် သွား၍ အဝေးသို့မရောက်မှီ၊
Burmese 1928
ဧ လိ ရှဲ က၊ အ ကြည် အ သာ သွား လေ လော့ ဟု ဆို သည် နှင့် အ တန် ကွာ သွား ရောက် လေ ၏။
Burmese 2021
ဧလိရှဲက၊ ငြိမ်ဝပ်စွာသွားလော့ဟု ဆို၏။ နေမန်သည်သွား၍ အဝေးသို့မရောက်မီ၊
Burmese JBZV
ဧလိရွဲက၊ ၿငိမ္ဝပ္စြာသြားေလာ့ဟု ဆို၏။ ေနမန္သည္သြား၍ အေဝးသို႔မေရာက္မီ၊
Burmese MCLZV
ထိုအခါဧလိရွဲက``ေအးခ်မ္းစြာသြားပါေလာ့'' ဟုဆိုသျဖင့္ ေနမန္သည္ထြက္ခြာသြားေလ၏။ သူသည္သြား၍အေဝးသို႔မေရာက္မီ၊-
Burmese MSBU
ဧလိရှဲကလည်း “အေးအေးချမ်းချမ်းပြန်ပါလော့”ဟုဆိုသဖြင့် သူသည်ပြန်သွား၍ ခပ်လှမ်းလှမ်းသို့ရောက်သွားသောအခါ
Burmese MSBZ
ဧလိရွဲကလည္း “ေအးေအးခ်မ္းခ်မ္းျပန္ပါေလာ့”ဟုဆိုသျဖင့္ သူသည္ျပန္သြား၍ ခပ္လွမ္းလွမ္းသို႔ေရာက္သြားေသာအခါ